[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[commits] r6162 - in /fsf/trunk/libc: ChangeLog NEWS po/lt.po sysdeps/i386/tlsdesc.c



Author: eglibc
Date: Wed May 14 00:06:58 2008
New Revision: 6162

Log:
Import glibc-mainline for 2008-05-14

Added:
    fsf/trunk/libc/po/lt.po
Modified:
    fsf/trunk/libc/ChangeLog
    fsf/trunk/libc/NEWS
    fsf/trunk/libc/sysdeps/i386/tlsdesc.c

Modified: fsf/trunk/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/ChangeLog Wed May 14 00:06:58 2008
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-13  Ulrich Drepper  <drepper@xxxxxxxxxx>
+
+	* po/lt.po: New file.  From Lituanian translation team.
+
 2008-01-30  Alexandre Oliva  <aoliva@xxxxxxxxxx>
 
 	Introduce TLS descriptors for i386 and x86_64.
@@ -19,7 +23,7 @@
 	R_X86_64_TLSDESC): Define.
 	(R_386_NUM, R_X86_64_NUM): Adjust.
 	* sysdeps/i386/Makefile (sysdep-dl-routines, sysdep_routines,
-	systep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir.
+	sysdep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir.
 	(gen-as-const-headers): Add tlsdesc.sym to csu subdir.
 	* sysdeps/i386/dl-lookupcfg.h: New file.  Introduce _dl_unmap to
 	release tlsdesc_table.
@@ -37,7 +41,7 @@
 	* sysdeps/i386/bits/linkmap.h (struct link_map_machine): Add
 	tlsdesc_table.
 	* sysdeps/x86_64/Makefile (sysdep-dl-routines, sysdep_routines,
-	systep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir.
+	sysdep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir.
 	(gen-as-const-headers): Add tlsdesc.sym to csu subdir.
 	* sysdeps/x86_64/dl-lookupcfg.h: New file.  Introduce _dl_unmap to
 	release tlsdesc_table.

Modified: fsf/trunk/libc/NEWS
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/NEWS (original)
+++ fsf/trunk/libc/NEWS Wed May 14 00:06:58 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes.  2008-5-10
+GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes.  2008-5-12
 Copyright (C) 1992-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 See the end for copying conditions.
 
@@ -8,7 +8,10 @@
 Version 2.9
 
 * Unified lookup for getaddrinfo: IPv4 and IPv6 addresses are now looked
-  up at the same time.
+  up at the same time.  Implemented by Ulrich Drepper.
+
+* TLS descriptors for LD and GD on x86 and x86-64.
+  Implemented by Alexandre Oliva.
 
 Version 2.8
 

Added: fsf/trunk/libc/po/lt.po
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/po/lt.po (added)
+++ fsf/trunk/libc/po/lt.po Wed May 14 00:06:58 2008
@@ -1,0 +1,7082 @@
+# translation of libc-2.7 to Lithuanian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+#
+# Gintautas Miliauskas <gintas@xxxxxx>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-14 01:35+0300\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@xxxxxx>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui rekia reikšmės"
+
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
+
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
+
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Naudojimas:"
+
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid "  or: "
+msgstr "  arba: "
+
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "[PARAMETRAS...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
+
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Nustatyti programos pavadinimÄ…"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Laukti SECS sekundžių (standartiškai 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "IÅ¡spausdinti programos versijÄ…"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+#, fuzzy
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikÄ—ta klaida: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "PAVADINIMAS"
+
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
+
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
+"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
+#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Parašė %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standartinis įvedimas*"
+
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: nss/makedb.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#, fuzzy
+msgid "illegal set number"
+msgstr "nekorektiška eilutė"
+
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
+
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
+
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
+
+#: catgets/gencat.c:563
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
+
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "nekorektiška eilutė"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "netaisyklingas naudotojas"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "rašant duomenų bazės failą"
+
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "RPC programa nerasta"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FAILAS]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:111
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "netaisyklingas naudotojas"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+#, fuzzy
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr ""
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "netaisyklinga veiksena"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "netaisyklinga veiksena"
+
+#: elf/cache.c:69
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: adresas nežinomas"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nežinoma OS"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Failas nÄ—ra podÄ—lio failas.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#, fuzzy
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-close.c:724
+msgid "shared object not open"
+msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:372
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#, fuzzy
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:653
+#, fuzzy
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:864
+#, fuzzy
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+#, fuzzy
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
+
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
+
+#: elf/dl-load.c:1174
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
+
+#: elf/dl-load.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1331
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
+
+#: elf/dl-load.c:1354
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1367
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#, fuzzy
+msgid "invalid caller"
+msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
+
+#: elf/dl-load.c:1423
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/dl-load.c:1478
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:1656
+msgid "file too short"
+msgstr "failas per trumpas"
+
+#: elf/dl-load.c:1685
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
+
+#: elf/dl-load.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
+
+#: elf/dl-load.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
+
+#: elf/dl-load.c:1703
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
+
+#: elf/dl-load.c:1707
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
+
+#: elf/dl-load.c:1709
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF failo ABI versioja netaisyklinga"
+
+#: elf/dl-load.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
+
+#: elf/dl-load.c:1719
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
+
+#: elf/dl-load.c:1727
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1733
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2240
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2241
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2244
+#, fuzzy
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "relokacijos klaida"
+
+#: elf/dl-lookup.c:384
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "simbolio paieškos klaida"
+
+#: elf/dl-open.c:114
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:512
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
+
+#: elf/dl-open.c:549
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:566
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:579
+#, fuzzy
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: elf/dl-reloc.c:196
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:304
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:329
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-sym.c:162
+#, fuzzy
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-tls.c:825
+#, fuzzy
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
+
+#: elf/dl-version.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/ldconfig.c:138
+msgid "Print cache"
+msgstr "Spausdinti podėlį"
+
+#: elf/ldconfig.c:139
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
+
+#: elf/ldconfig.c:140
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Nekurti podÄ—lio"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Nekurti nuorodų"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "ROOT"
+msgstr "Å AKNIS"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "CACHE"
+msgstr "PODÄ–LIS"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Naudoti PODÄ–LÄ® kaip podÄ—lio failÄ…"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "CONF"
+msgstr "KONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATAS"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
+
+#: elf/ldconfig.c:359
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
+
+#: elf/ldconfig.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Nepavyko rasti %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "simbolinÄ— nuoroda"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Nepavyko rasti %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:493
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:499
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (pakeista)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:501
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (PRALEISTA)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:556
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Nepavyko rasti %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "ne paprastas failas"
+
+#: elf/ldconfig.c:588
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:671
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:888
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
+
+#: elf/ldconfig.c:891
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
+
+#: elf/ldconfig.c:894
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
+
+#: elf/ldconfig.c:922
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1031
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksÄ— hwcap eilutÄ—je"
+
+#: elf/ldconfig.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1141
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: elf/ldconfig.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1291
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo aplanko %s\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:43
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:48
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "neatpažintas parametras"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#, fuzzy
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "trūksta failo argumento"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#, fuzzy
+msgid "not regular file"
+msgstr "paprastas failas"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
+
+#: elf/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:109
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
+
+#: elf/readlib.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
+
+#: elf/readlib.c:114
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
+
+#: elf/readlib.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: elf/readlib.c:162
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid ""
+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/sprof.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/sprof.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:569
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
+
+#: elf/sprof.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/sprof.c:658
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "failas per trumpas"
+
+#: elf/sprof.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
+
+#: elf/sprof.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "rašant duomenų bazės failą"
+
+#: elf/sprof.c:772
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:783
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
+
+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/sprof.c:846
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
+#: iconv/iconv_prog.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "originalaus teksto koduotÄ—"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+#, fuzzy
+msgid "encoding for output"
+msgstr "originalaus teksto koduotÄ—"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacija:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Output control:"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+#, fuzzy
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "įspėjimas: "
+
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+#, fuzzy
+msgid "print progress information"
+msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:74
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:78
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FAILAS...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:242
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "Operacija nepalaikoma"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "Protokolas nepalaikomas"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:258
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:268
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:362
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:522
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:530
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:779
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+#, fuzzy
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[FAILAS...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:301
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:429
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: inet/rcmd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: inet/rcmd.c:172
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:200
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "jungtis prie adreso %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:213
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Bandoma %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:249
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:265
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:268
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:301
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:325
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:481
+msgid "lstat failed"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:488
+#, fuzzy
+msgid "cannot open"
+msgstr "nepavyko atverti"
+
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "fstat failed"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:492
+#, fuzzy
+msgid "bad owner"
+msgstr "blogas jungtukas"
+
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:496
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Nežinoma klaida "
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Kanalo numeris už ribų"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#, fuzzy
+msgid "bad argument"
+msgstr "blogas argumentas"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
+
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
+
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotÄ—"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
+
+#: locale/programs/charmap.c:564
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#, fuzzy
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
+
+#: locale/programs/charmap.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: klaida būsenų automate"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: failo pabaiga"
+
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:888
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
+#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
+#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
+#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
+#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: sintaksÄ—s klaida"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "simbolis „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "Operacija nepalaikoma"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksÄ—s klaida"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+msgid "previous definition was here"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+#, fuzzy
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/linereader.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "System information:"
+msgstr "Sistemos informacija:"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Modify output format:"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Print more information"
+msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
+
+#: locale/programs/locale.c:87
+msgid ""
+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:92
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:193
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:208
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:224
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "skaitant duomenų bazę"
+
+#: locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Input Files:"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
+
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "netaisyklinga grupÄ—"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Print more messages"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "List content of archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:573
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:156
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:168
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:255
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:405
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:573
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "skaitomas %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "Aplankas"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
+
+#: locale/programs/locfile.c:252
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
+
+#: locale/programs/locfile.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
+
+#: locale/programs/locfile.c:650
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
+
+#: locale/programs/locfile.c:782
+#, fuzzy
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "„%s“ trūksta parametro"
+
+#: locale/programs/locfile.c:786
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:805
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:74
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:161
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "per daug argumentų"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:169
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
+
+#: malloc/mcheck.c:330
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:333
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:336
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:339
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:342
+#, fuzzy
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
+
+#: malloc/memusage.sh:39
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+#, fuzzy
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+#, fuzzy
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "Nenurodytas programos vardas"
+
+#: malloc/memusagestat.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
+
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:60
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:68
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
+
+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+msgid "Unknown system error"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_callback.c:189
+#, fuzzy
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "per daug argumentų"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "SÄ—kmÄ—"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Probable success"
+msgstr "DalinÄ— sÄ—kmÄ—"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cache expired"
+msgstr "BaigÄ—si rakto galiojimo laikas"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+#, fuzzy
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Tinklas neprieinamas"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Nežinomas serveris"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Priėjimas uždraustas"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "DalinÄ— sÄ—kmÄ—"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Per daug atributų"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+#, fuzzy
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Operacija nutraukta"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:46
+#, fuzzy
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEŽINOMA"
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:133
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "Nežinomas serveris"
+
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Užklausa nenutraukta"
+
+#: nis/ypclnt.c:828
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:831
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:834
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:837
+#, fuzzy
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Tokio įrenginio nėra"
+
+#: nis/ypclnt.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
+
+#: nis/ypclnt.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
+
+#: nis/ypclnt.c:846
+#, fuzzy
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "skaitant duomenų bazę"
+
+#: nis/ypclnt.c:849
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:852
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:861
+#, fuzzy
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Duomenų bazė užimta"
+
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:870
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Duomenų bazė užimta"
+
+#: nis/ypclnt.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Nežinoma klaida "
+
+#: nis/ypclnt.c:913
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "%s: komanda nerasta"
+
+#: nis/ypclnt.c:919
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
+
+#: nis/ypclnt.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: nis/ypclnt.c:963
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:981
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:146
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:148
+msgid " (first)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
+
+#: nscd/cache.c:285
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr ""
+
+#: nscd/cache.c:312
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"

[... 3508 lines stripped ...]