[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[commits] r8010 - in /fsf/trunk/libc: ./ nptl/ nptl_db/ po/



Author: eglibc
Date: Sat Feb 28 00:05:01 2009
New Revision: 8010

Log:
Import glibc-mainline for 2009-02-28

Added:
    fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.awk
    fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.h
Modified:
    fsf/trunk/libc/ChangeLog
    fsf/trunk/libc/Makeconfig
    fsf/trunk/libc/nptl/ChangeLog
    fsf/trunk/libc/nptl/init.c
    fsf/trunk/libc/nptl/pthread_create.c
    fsf/trunk/libc/nptl_db/ChangeLog
    fsf/trunk/libc/nptl_db/Makefile
    fsf/trunk/libc/nptl_db/td_symbol_list.c
    fsf/trunk/libc/po/ko.po

Modified: fsf/trunk/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/ChangeLog Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,3 +1,12 @@
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@xxxxxxxxxx>
+
+	* Makeconfig (%.v.i): Depend on Makeconfig.
+	Exclude % lines from initial #-comment removal.
+
+2009-02-27  Ulrich Drepper  <drepper@xxxxxxxxxx>
+
+	* po/ko.po: Update from translation team.
+
 2009-02-26  Roland McGrath  <roland@xxxxxxxxxx>
 
 	* shadow/lckpwdf.c (__lckpwdf): Move FLAGS inside block using it,

Modified: fsf/trunk/libc/Makeconfig
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/Makeconfig (original)
+++ fsf/trunk/libc/Makeconfig Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -793,9 +793,9 @@
 # `FOO.v', and along with that `FOO.v.i' should be given dependencies
 # listing both its input files, and any header files that it may reference
 # (but no commands).
-%.v.i: $(common-objpfx)config.h
-	sed 's/#.*$$//;/^[ 	]*$$/d;s/^[ 	]*%/#/' \
-	    $(filter-out FORCE %.h,$^) \
+%.v.i: $(common-objpfx)config.h $(..)Makeconfig
+	sed '/^[ 	]*%/!s/#.*$$//;/^[ 	]*$$/d;s/^[ 	]*%/#/' \
+	    $(filter-out FORCE %.h $(..)Makeconfig,$^) \
 	| $(CC) -E -undef $(CPPFLAGS) -x assembler-with-cpp - \
 		   > $@T
 	mv -f $@T $@

Modified: fsf/trunk/libc/nptl/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl/ChangeLog Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@xxxxxxxxxx>
+
+	* init.c (__nptl_initial_report_events): Mark __attribute_used__.
+	* pthread_create.c (__nptl_threads_events, __nptl_last_event): Likewise.
+
 2009-02-26  Ulrich Drepper  <drepper@xxxxxxxxxx>
 
 	* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h: Define

Modified: fsf/trunk/libc/nptl/init.c
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl/init.c (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl/init.c Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -260,7 +260,7 @@
 
 
 /* This can be set by the debugger before initialization is complete.  */
-static bool __nptl_initial_report_events;
+static bool __nptl_initial_report_events __attribute_used__;
 
 void
 __pthread_initialize_minimal_internal (void)

Modified: fsf/trunk/libc/nptl/pthread_create.c
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl/pthread_create.c (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl/pthread_create.c Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 2002-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 2002-2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@xxxxxxxxxx>, 2002.
 
@@ -40,10 +40,10 @@
 int __pthread_debug;
 
 /* Globally enabled events.  */
-static td_thr_events_t __nptl_threads_events;
+static td_thr_events_t __nptl_threads_events __attribute_used__;
 
 /* Pointer to descriptor with the last event.  */
-static struct pthread *__nptl_last_event;
+static struct pthread *__nptl_last_event __attribute_used__;
 
 /* Number of threads running.  */
 unsigned int __nptl_nthreads = 1;

Modified: fsf/trunk/libc/nptl_db/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl_db/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl_db/ChangeLog Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,3 +1,13 @@
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@xxxxxxxxxx>
+
+	* td_symbol_list.c (symbol_list_arr): Move initializer guts to ...
+	* db-symbols.h: ... here, new file.
+	* db-symbols.awk: New file.
+	* Makefile (distribute): Add them.
+	($(objpfx)db-symbols.out): New target.
+	(tests): Depend on it.
+	($(objpfx)db-symbols.v.i): New dependent rule.
+
 2009-02-06  Ulrich Drepper  <drepper@xxxxxxxxxx>
 
 	* td_thr_get_info.c (td_thr_get_info): Initialize schedpolicy in

Modified: fsf/trunk/libc/nptl_db/Makefile
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl_db/Makefile (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl_db/Makefile Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is part of the GNU C Library.
 
 # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -50,7 +50,8 @@
 # The ps_* callback functions are not defined.
 libthread_db.so-no-z-defs = yes
 
-distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h db_info.c structs.def
+distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h \
+	     db_info.c structs.def db-symbols.h db-symbols.awk
 include ../Rules
 
 # Depend on libc.so so a DT_NEEDED is generated in the shared objects.
@@ -58,3 +59,10 @@
 # a statically-linked program that hasn't already loaded it.
 $(objpfx)libthread_db.so: $(common-objpfx)libc.so \
 			  $(common-objpfx)libc_nonshared.a
+
+tests: $(objpfx)db-symbols.out
+$(objpfx)db-symbols.out: $(objpfx)db-symbols.v.i \
+			 $(common-objpfx)nptl/libpthread.so
+	readelf -W -s $(filter %.so,$^) | $(AWK) -f $< > $@
+
+$(objpfx)db-symbols.v.i: db-symbols.awk

Added: fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.awk
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.awk (added)
+++ fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.awk Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,0 +1,45 @@
+# This script processes the output of 'readelf -W -s' on the libpthread.so
+# we've just built.  It checks for all the symbols used in td_symbol_list.
+
+BEGIN {
+%define DB_LOOKUP_NAME(idx, name)		required[STRINGIFY (name)] = 1;
+%define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name)	th_unique[STRINGIFY (name)] = 1;
+%include "db-symbols.h"
+
+   in_symtab = 0;
+}
+
+/Symbol table '.symtab'/ { in_symtab=1; next }
+NF == 0 { in_symtab=0; next }
+
+!in_symtab { next }
+
+NF >= 8 && $7 != "UND" { seen[$8] = 1 }
+
+END {
+  status = 0;
+
+  for (s in required) {
+    if (s in seen) print s, "ok";
+    else {
+      status = 1;
+      print s, "***MISSING***";
+    }
+  }
+
+  any = "";
+  for (s in th_unique) {
+    if (s in seen) {
+      any = s;
+      break;
+    }
+  }
+  if (any)
+    print "th_unique:", any;
+  else {
+    status = 1;
+    print "th_unique:", "***MISSING***";
+  }
+
+  exit(status);
+}

Added: fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.h
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.h (added)
+++ fsf/trunk/libc/nptl_db/db-symbols.h Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,0 +1,56 @@
+/* List of symbols in libpthread examined by libthread_db.
+   Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME
+# define DOT(x)	.##x		/* PPC64 requires . prefix on code symbols.  */
+#else
+# define DOT(x)	x		/* No prefix.  */
+#endif
+
+#define STRINGIFY(name)		STRINGIFY_1(name)
+#define STRINGIFY_1(name)	#name
+
+#define DB_STRUCT(type)	\
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_SIZEOF_##type, _thread_db_sizeof_##type)
+#define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##type##_FIELD_##field, _thread_db_##type##_##field)
+#define DB_SYMBOL(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name)
+#define DB_FUNCTION(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, DOT (name))
+#define DB_VARIABLE(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_DESC_##name, _thread_db_##name)
+
+# include "structs.def"
+
+# undef DB_STRUCT
+# undef DB_FUNCTION
+# undef DB_SYMBOL
+# undef DB_VARIABLE
+# undef DOT
+
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64, _thread_db_register64)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32, _thread_db_register32)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_const_thread_area)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_register32_thread_area)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_register64_thread_area)

Modified: fsf/trunk/libc/nptl_db/td_symbol_list.c
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/nptl_db/td_symbol_list.c (original)
+++ fsf/trunk/libc/nptl_db/td_symbol_list.c Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Return list of symbols the library can request.
-   Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 2001,2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@xxxxxxxxxx>, 2001.
 
@@ -22,37 +22,13 @@
 #include <gnu/lib-names.h>
 #include "thread_dbP.h"
 
-
-#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME
-# define DOT "."		/* PPC64 requires . prefix on code symbols.  */
-#else
-# define DOT			/* No prefix.  */
-#endif
-
 static const char *symbol_list_arr[] =
 {
-# define DB_STRUCT(type) \
-  [SYM_SIZEOF_##type] = "_thread_db_sizeof_" #type,
-# define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \
-  [SYM_##type##_FIELD_##field] = "_thread_db_" #type "_" #field,
-# define DB_SYMBOL(name) \
-  [SYM_##name] = #name,
-# define DB_FUNCTION(name) \
-  [SYM_##name] = DOT #name,
-# define DB_VARIABLE(name) \
-  [SYM_##name] = #name, \
-  [SYM_DESC_##name] = "_thread_db_" #name,
-# include "structs.def"
-# undef DB_STRUCT
-# undef DB_FUNCTION
-# undef DB_SYMBOL
-# undef DB_VARIABLE
-
-  [SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA] = "_thread_db_const_thread_area",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64] = "_thread_db_register64",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32] = "_thread_db_register32",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA] = "_thread_db_register32_thread_area",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA] = "_thread_db_register64_thread_area",
+# define DB_LOOKUP_NAME(idx, name)		[idx] = #name,
+# define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name)	[idx] = #name,
+# include "db-symbols.h"
+# undef	DB_LOOKUP_NAME
+# undef	DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE
 
   [SYM_NUM_MESSAGES] = NULL
 };

Modified: fsf/trunk/libc/po/ko.po
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/po/ko.po (original)
+++ fsf/trunk/libc/po/ko.po Sat Feb 28 00:05:01 2009
@@ -1,13 +1,14 @@
 # GNU libc의 한국어 메시지
-# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@xxxxxxxxxxx>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@xxxxxxxxxx>, 2000-2004, 2007, 2008.
+# Changwoo Ryu <cwryu@xxxxxxxxxx>, 2000-2004, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:35+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 19:46+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +62,7 @@
 
 #: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
-msgstr "간략한 사용법 메세지를 표시함"
+msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
@@ -98,7 +99,7 @@
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' 실패.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "<이름>"
 
@@ -119,7 +120,7 @@
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"메세지 목록을 만듭니다.^K<입력-파일>이 - 이면 표준 입력을 읽게 됩니다.  <출력-파일>이 - 이면\n"
+"메시지 목록을 만듭니다.^K<입력-파일>이 - 이면 표준 입력을 읽게 됩니다.  <출력-파일>이 - 이면\n"
 "표준 출력에 출력합니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:124
@@ -130,9 +131,15 @@
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -140,12 +147,13 @@
 "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -156,10 +164,12 @@
 "이 프로그램은 공개 소프트웨어입니다; 복사조건은 소스를 참조하십시오.  상품성\n"
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "만든 사람: %s.\n"
@@ -168,7 +178,7 @@
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -210,7 +220,7 @@
 
 #: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "잘못된 문자: 메세지는 무시합니다"
+msgstr "잘못된 문자: 메시지는 무시합니다"
 
 #: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
@@ -260,17 +270,17 @@
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[파일]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "입력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "잘못된 포인터 크기"
@@ -300,36 +310,32 @@
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "프로그램 실행을 추적해서 현재 실행하고 있는 함수를 표시합니다.\n"
 "\n"
 "     --data=<파일>        프로그램을 실행하지 않고, <파일>에서 데이터만 표시합니다\n"
 "\n"
 "   -?,--help              도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
-"      --usage             간단한 사용법 메세지를 표시합니다\n"
+"      --usage             간단한 사용법 메시지를 표시합니다\n"
 "   -V,--version           버전 정보를 표시하고 끝냅니다\n"
 "\n"
 "긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
 "\n"
-"버그 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "프로그램 이름이 없습니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "\\`$program' 실행 파일이 없습니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' 파일이 실행 파일이 아닙니다\\n"
@@ -350,7 +356,7 @@
 msgid "invalid mode"
 msgstr "잘못된 모드"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "잘못된 모드 매개변수"
 
@@ -367,7 +373,7 @@
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -411,7 +417,7 @@
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -486,11 +492,11 @@
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
@@ -554,63 +560,59 @@
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "찾기리스트를 만들 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "잘못된 ELF 헤더"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -642,11 +644,11 @@
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
 
@@ -674,11 +676,11 @@
 
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
@@ -686,223 +688,223 @@
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "링크를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉토리로 사용합니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:142
+msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "명령행에 지정한 디렉토리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
-
-#: elf/ldconfig.c:146
+msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "사용할 수 있는 형식: new, old, compat (기본값)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "디렉토리 %s을(를) 열 수 없습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:759
+msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉토리에 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:891
+msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉토리에 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:894
+msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉토리에 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:922
+msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "디렉토리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
-
-#: elf/ldconfig.c:1031
+msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
+
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "설정 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s:%u: %s 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1223
+msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는 데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "/로 디렉토리를 이동할 수 없습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1291
+msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "캐시 파일 디렉토리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
+msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -917,8 +919,6 @@
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "사용법: ldd [옵션]... <파일>...\n"
 "      --help              이 도움말을 출력하고 끝납니다\n"
@@ -927,49 +927,47 @@
 "  -r, --function-relocs   데이터 및 함수 리로케이션을 처리합니다\n"
 "  -u, --unused            사용하지 않는 직접 의존성을 표시합니다\n"
 "  -v, --verbose           전체 정보를 표시합니다\n"
-"버그 보고 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-
-#: elf/ldd.bash.in:80
+
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: \\`$1' 옵션은 모호한 옵션입니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "인식할 수 없는 옵션"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`ldd --help' 하십시오."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "파일 인자가 없습니다"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "그런 파일이나 디렉토리가 없습니다"
-
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "일반 파일이 아님"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "경고: 다음에 대해 실행 권한이 없습니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\t동적 실행 파일이 아닙니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr "알 수 없는 종료 코드로 끝났습니다"
-
-#: elf/ldd.bash.in:196
+msgstr "알 수 없는 오류 코드로 끝났습니다"
+
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "오류: 다음에 대해 읽기 권한이 없습니다"
 
@@ -1027,6 +1025,45 @@
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
+
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: sln 원본 대상|파일\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: 파일 열기 오류: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "%d번 줄에 목표가 없습니다\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: 대상이 디렉터리면 안 됩니다\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: 예전 대상을 제거하는 데 실패했습니다\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: 대상이 잘못되었습니다: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 링크가 잘못되었습니다: %s\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
@@ -1045,129 +1082,130 @@
 msgstr "호출 그래프를 만듦"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"공유 오브젝트 프로파일링 데이터를 읽고 표시합니다\\v버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "공유 오브젝트 프로파일 데이터를 읽고 표시할 수 없습니다."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "내부 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 다시 여는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "섹션 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "섹션 헤더 문자열 테이블을 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 디버깅정보 파일 이름을 읽을 수 없습니다: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "파일 이름을 파악할 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' 파일은 디버깅 정보를 제거한 파일입니다: 더 자세한 분석은 불가능합니다\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "프로파일링 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 쓰는 동안"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일 `%s'은(는) 동적 오브젝트`%s'와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 mmap하는 데 실패"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "내부 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니다"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
@@ -1220,62 +1258,57 @@
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[파일...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환 및 `%s'(으)로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 `%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "출력 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "출력파일에 쓸 때 발생한 문제로 변환작업을 중단했습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "내부 오류 (잘못된 디스크립터)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1297,7 +1330,7 @@
 
 #: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
-msgstr "[디렉토리...]"
+msgstr "[디렉터리...]"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
@@ -1309,12 +1342,12 @@
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "표준 디렉토리를 찾지 않고, 명령행의 디렉토리만 찾습니다"
+msgstr "표준 디렉터리를 찾지 않고, 명령행의 디렉터리만 찾습니다"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr "--nostdlib 옵션을 사용하면 디렉토리 인수가 필요합니다"
+msgstr "--nostdlib 옵션을 사용하면 디렉터리 인수가 필요합니다"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
@@ -1337,7 +1370,7 @@
 
 #: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용중\n"
+msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n"
 
 #: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
@@ -1420,7 +1453,7 @@
 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "`%s' 문자 지도 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
+msgstr "`%s' 문자 지도 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
@@ -1511,7 +1544,7 @@
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1538,8 +1571,8 @@
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1562,7 +1595,7 @@
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
@@ -1584,7 +1617,7 @@
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1594,10 +1627,10 @@
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s 범주에 대한 정의가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1610,47 +1643,47 @@
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 비어 있으면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' 필드에 잘못된 이스케이프 `%%%2$c' 순서열"
 
 # 번역: terminology???
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminology 언어코드 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 정의해서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 언어 줄임말 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s'의 값은 `%s'의 값과 맞지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1662,7 +1695,7 @@
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1672,7 +1705,7 @@
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1682,10 +1715,10 @@
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1829,7 +1862,7 @@
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "오류가 너무 많습니다; 포기합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 중첩한 조건문은 지원하지 않습니다"
@@ -1849,29 +1882,29 @@
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 섹션 `%s'의 선언이 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 사전순서 기호 이름에 알 수 없는 문자"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 이름에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 값에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 대응문자 정의에 알 수 없는 기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "대응하는 사전 기호를 더하는 데 오류"
 
@@ -1952,12 +1985,12 @@
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s'이(가) 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif'가 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
@@ -2288,7 +2321,7 @@
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜가 잘못되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 정지 날짜가 있습니다 "
@@ -2297,11 +2330,6 @@
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 멈춤 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 정지 날짜가 잘못되었습니다"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
@@ -2405,14 +2433,10 @@
 msgstr "더 많은 정보를 표시합니다"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"로캘 관련 정보를 가져옵니다\\v버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: locale/programs/locale.c:92
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "로캘 관련 정보를 읽습니다."
+
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2420,27 +2444,27 @@
 "<이름>\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALL을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "출력을 준비하는 동안"
@@ -2463,7 +2487,7 @@
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "경고 메세지가 나올 경우에도 출력함"
+msgstr "경고 메시지가 나올 경우에도 출력함"
 
 #: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Create old-style tables"
@@ -2479,7 +2503,7 @@
 
 #: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "경고 메세지와 관련 정보 메세지를 표시하지 않음"
+msgstr "경고 메시지와 관련 정보 메시지를 표시하지 않음"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
@@ -2530,7 +2554,7 @@
 #: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "출력 파일의 디렉토리를 만들 수 없습니다"
+msgstr "출력 파일의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/localedef.c:243
 #, c-format
@@ -2556,7 +2580,7 @@
 "                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"시스템의 디렉토리, 문자 지도    : %s\n"
+"시스템의 디렉터리, 문자 지도    : %s\n"
 "                   레파토리 지도: %s\n"
 "                   로캘 경로  : %s\n"
 "%s"
@@ -2677,12 +2701,12 @@
 #: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\" 파일은 디렉토리가 아닙니다: 무시합니다"
+msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
@@ -2724,8 +2748,8 @@
 msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 범주 `%s'에 대해 만들 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "`copy'에 대한 문자열 인수가 필요함"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "`copy'에 대한 문자열 인수가 필요합니다"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -2841,8 +2865,6 @@
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "사용법: memusage [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\n"
 "<프로그램>의 메모리 사용량을 프로파일링합니다.\n"
@@ -2868,10 +2890,8 @@
 "\n"
 "긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
 "\n"
-"버그 보고 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-
-#: malloc/memusage.sh:99
+
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2883,52 +2903,52 @@
 "            [--title=<문자열>] [--x-size=<크기>] [--y-size=<크기>]\n"
 "            <프로그램> [프로그램옵션]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: \\`${1##*=}' 옵션은 모호한 옵션입니다"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "프로그램 이름이 주어지지 않았습니다"
 
 # 번역: Name이 동사인가, 명사인가???
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "출력 파일 이름"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "출력 그래픽에 제목 문자열 사용"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "시간에 비례하는 출력을 만듭니다 (기본값은 함수 호출 횟수에 비례합니다)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "전체 메모리 소모에 대한 그래프도 그립니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 넓게 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 높게 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "메모리 프로파일링 자료에서 그래픽 만들기"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "<데이터파일> [출력파일]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 
@@ -2936,7 +2956,7 @@
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
@@ -2978,7 +2998,7 @@
 msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "허가 거부"
 
@@ -3088,7 +3108,7 @@
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "비어있지 않은 테이블을 지우려고 시도"
+msgstr "비어있지 않은 테이블을 제거하려고 시도"
 
 #: nis/nis_error.h:39
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
@@ -3096,7 +3116,7 @@
 
 #: nis/nis_error.h:40
 msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "디렉토리에 대해 완전한 resync가 필요함"
+msgstr "디렉터리에 대해 완전한 resync가 필요함"
 
 #: nis/nis_error.h:41
 msgid "NIS+ operation failed"
@@ -3133,7 +3153,7 @@
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "디렉토리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
+msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
 
 #: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
@@ -3149,7 +3169,7 @@
 
 #: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "디렉토리\n"
+msgstr "디렉터리\n"
 
 #: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
@@ -3331,7 +3351,7 @@
 #: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "디렉토리      : %s\n"
+msgstr "디렉터리      : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
@@ -3465,7 +3485,7 @@
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉토리 %2$s의 %1$s에 대한 DES entry가 유일하지 않습니다"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 DES entry가 유일하지 않습니다"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
@@ -3475,439 +3495,478 @@
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉토리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유일하지 않습니다"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유일하지 않습니다"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "요청 인수가 잘못됨"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "지도에 그런 키가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "내부 NIS 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "지역 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "내부 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "도메인이 연결하지 않음"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "시스템 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "새 항목 \"%s\" 더하기, 종류 %s, 용도 %s, 캐시 %s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (처음)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파일에 stat()을 할 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "초기화하지 않은 헤더"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "확인 실패"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 지우고 다시 시작하십시오"
-
-#: nscd/connections.c:659
+msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오"
+
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "소켓을 비동기 모드로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "과거 작업 디렉토리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-
-#: nscd/connections.c:1310
+msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "현재 작업 디렉토리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1437
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음 (버전 = %d), PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음 (버전 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
-#, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "스레드 %d개만 시작할 수 있습니다: 끝냅니다"
-
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "읽기 오류 %d번 발생 후 inotify 기능을 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "최초 getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu 바이트 메모리 해제 (%s 캐시) "
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "'%s' 데이터베이스에 메모리가 더 이상 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "<이름>에서 설정 데이터를 읽습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메세지를 표시합니다"
-
-#: nscd/nscd.c:101
+msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메시지를 표시합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<숫자>"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "<숫자>개의 스레드를 시작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "서버를 끝냅니다"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "<테이블>"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "<테이블>,예"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "설정 파일을 읽는 데 실패: 치명적입니다"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "이미 실행 중"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork할 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "현재 작업 디렉토리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
-
-#: nscd/nscd.c:249
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"

[... 1672 lines stripped ...]