[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[commits] r8016 - in /fsf/trunk/libc: ChangeLog po/bg.po po/fi.po po/sv.po po/vi.po
- To: commits@xxxxxxxxxx
- Subject: [commits] r8016 - in /fsf/trunk/libc: ChangeLog po/bg.po po/fi.po po/sv.po po/vi.po
- From: eglibc@xxxxxxxxxx
- Date: Sun, 01 Mar 2009 08:06:49 -0000
Author: eglibc
Date: Sun Mar 1 00:06:48 2009
New Revision: 8016
Log:
Import glibc-mainline for 2009-03-01
Modified:
fsf/trunk/libc/ChangeLog
fsf/trunk/libc/po/bg.po
fsf/trunk/libc/po/fi.po
fsf/trunk/libc/po/sv.po
fsf/trunk/libc/po/vi.po
Modified: fsf/trunk/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/ChangeLog Sun Mar 1 00:06:48 2009
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-02-28 Ulrich Drepper <drepper@xxxxxxxxxx>
+
+ * po/bg.po: Update from translation team.
+ * po/sv.po: Likewise.
+ * po/fi.po: Likewise.
+
2009-02-27 Roland McGrath <roland@xxxxxxxxxx>
* Makeconfig (%.v.i): Depend on Makeconfig.
Modified: fsf/trunk/libc/po/bg.po
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/po/bg.po (original)
+++ fsf/trunk/libc/po/bg.po Sun Mar 1 00:06:48 2009
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-05 10:01+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@xxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐÑовеÑкаÑа за иÑÑина, %s, пÑопадна.\n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -133,9 +133,15 @@
"-o ÐÐÐ¥ÐÐÐÐ-ФÐÐÐ [ÐÐ¥ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ]...\n"
"[ÐÐÐ¥ÐÐÐÐ-ФÐÐÐ [ÐÐ¥ÐÐÐÐ_ФÐÐÐ]...]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -143,12 +149,13 @@
"Ðа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -159,10 +166,12 @@
"Това е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. ÐижÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ за ÑÑловиÑÑа за копиÑане. ÐЯÐÐ\n"
"ÐÐÐ ÐÐЦÐÐ, вклÑÑиÑелно без пÑедполагаемиÑе гаÑанÑии за полезноÑÑ Ð¸ пÑигодноÑÑ.\n"
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ÐвÑоÑи: %s.\n"
@@ -171,7 +180,7 @@
msgid "*standard input*"
msgstr "*ÑÑандаÑÑен изÑ
од*"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -263,17 +272,17 @@
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФÐÐÐ]"
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи вÑ
одниÑÑ Ñайл"
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "не може да Ñе пÑоÑеÑе заглавиеÑо"
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "непÑавилен ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑказаÑел"
@@ -303,37 +312,33 @@
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
"ÐÑоÑледÑва изпÑлнениеÑо на пÑогÑама, каÑо извежда ÑекÑÑо изпÑлненаÑа ÑÑнкÑиÑ.\n"
"\n"
" --data=ФÐÐÐ Ðа не Ñе изпÑлнÑва пÑогÑамаÑа, а Ñамо да Ñе изведаÑ\n"
" данниÑе Ð¾Ñ Ð¤ÐÐÐ.\n"
"\n"
-" -?,--help Ðзвеждане на Ñази инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
+" -?,--help Ðзвеждане на Ñази Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
" --usage Ðзвеждане на лакониÑен ÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° използване\n"
" -V,--version Ðзвеждане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑиÑÑа и изÑ
од\n"
"\n"
-"ÐадÑлжиÑелни аÑгÑменÑи за \"дÑлги\" опÑии Ñа ÑÑÑо задÑлжиÑелни за вÑиÑки\n"
-"ÑÑоÑвеÑÑÑваÑи \"кÑÑи\" опÑии.\n"
-"Ðа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+"ÐадÑлжиÑелни аÑгÑменÑи за \"дÑлги\" опÑии Ñа ÑÑÑо задÑлжиÑелни за вÑиÑки ÑÑоÑвеÑÑÑваÑи \"кÑÑи\" опÑии.\n"
+"\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:127
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: неÑазпознаÑа опÑÐ¸Ñ \"$1\"\\n"
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Ðе е зададено име на пÑогÑамаÑа\\n"
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "изпÑлнимиÑÑ Ñайл \"$program\" не е намеÑен\\n"
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\"$program\" не е изпÑлним Ñайл\\n"
@@ -354,7 +359,7 @@
msgid "invalid mode"
msgstr "непÑавилен наÑин"
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "непÑавилен паÑамеÑÑÑ Ð·Ð° наÑин"
@@ -371,7 +376,7 @@
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ÐС ÐÐÐ(двоиÑен пÑогÑамен инÑеÑÑейÑ): %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи ÑайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ %s\n"
@@ -415,7 +420,7 @@
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде ÑпиÑÑк на обÑ
ваÑÑÑ"
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
msgid "shared object not open"
msgstr "не е оÑвоÑен ÑподелениÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ"
@@ -488,11 +493,11 @@
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи ÑÑÑÑойÑÑвоÑо за запÑлване Ñ Ð½Ñли(/dev/zero)"
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде опиÑание за Ñподелен обекÑ"
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
msgid "cannot read file data"
msgstr "не може да Ñе пÑоÑеÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð¾Ñ ÑайлÑÑ"
@@ -556,63 +561,59 @@
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не може да Ñе заÑвоÑи опиÑаниеÑо на ÑайлÑÑ"
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде ÑпиÑÑк за ÑÑÑÑене"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
msgid "file too short"
msgstr "ÑайлÑÑ Ðµ ÑвÑÑде кÑÑ"
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
msgid "invalid ELF header"
msgstr "непÑавилен ELF заглавен блок"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "данниÑе Ð¾Ñ ELF ÑайлÑÑ Ð½Ðµ Ñа кодиÑани ÑÑÑ ÑÑаÑÑи Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð¿ÑÑви(big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "данниÑе Ð¾Ñ ELF ÑайлÑÑ Ð½Ðµ Ñа кодиÑани Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ñи Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð¿ÑÑви(little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "иденÑиÑикаÑоÑÑÑ Ð½Ð° веÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ELF ÑайлÑÑ Ð½Ðµ ÑÑоÑвеÑÑÑва на ÑекÑÑаÑа"
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF ÑайлÑÑ Ðµ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñавилен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÐÐÐ(ABI-двоиÑен пÑогÑамен инÑеÑÑейÑ) за ÐС "
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF ÑайлÑÑ Ðµ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñавилна веÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÐÐÐ(двоиÑен пÑогÑамен инÑеÑÑейÑ)"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
msgid "internal error"
msgstr "вÑÑÑеÑна гÑеÑка"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "веÑÑиÑÑа, на ELF ÑайлÑÑ, не ÑÑоÑвеÑÑÑва на ÑекÑÑаÑа"
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Ñамо ET_DYN и ET_EXEC Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе ÑвÑÑжаÑ"
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "неоÑакван ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° елеменÑ(phentsize) в заглавиеÑо на ELF Ñайл"
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "непÑавилен ELF клаÑ: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "непÑавилен ELF клаÑ: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи ÑайлÑÑ ÑÑÑ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ"
@@ -644,11 +645,11 @@
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "непÑавилно именÑвано Ñелево пÑоÑÑÑанÑÑво в dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не може да Ñе задели Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð² ÑÑаÑиÑен TSL блок"
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "дÑлÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе маÑкиÑа каÑо запиÑваем за \"непÑемеÑÑваем код\""
@@ -674,11 +675,11 @@
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, койÑо не е за динамиÑно ÑвÑÑзване"
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде ÑпиÑÑк за вÑзможноÑÑи"
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не може да Ñе ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑи за TLS данни"
@@ -686,220 +687,220 @@
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде ÑаблиÑа Ñ Ð¿ÑепÑаÑки за веÑÑииÑе"
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "Ðзвеждане на кеÑÑÑ"
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Ðзвеждане на допÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ðа не Ñе ÑÑздава кеÑ"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Ðа не Ñе ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑзки"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "ÐÑемеÑÑване в и използване на ÐÐÐÐÐРкаÑо \"коÑенова\" диÑекÑоÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "ÐÐШ"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Ðзползване на ÐÐШ каÑо Ñайл за кеÑ"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "ÐÐÐФ"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Ðзползване на ÐÐÐФ за конÑигÑÑаÑионен Ñайл"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Ðа Ñе обÑабоÑÑÑ Ñамо диÑекÑоÑииÑе зададени Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед. Ðа не Ñе ÑÑздава кеÑ."
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ð ÑÑно Ñе Ñе ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ Ð²ÑÑзки за оÑделниÑе библиоÑеки."
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "ФÐÐ ÐÐТ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Ðзползване на ÑоÑмаÑ: new, old или compat(по подÑазбиÑане)"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "ÐгноÑиÑане на помоÑниÑÑ ÐºÐµÑ Ñайл"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на ÑвÑÑзкиÑе пÑи изпÑлнение на пÑогÑамаÑа за динамиÑно ÑвÑÑзване."
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "ÐÑÑÑÑ \"%s\" е зададен повеÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ веднÑж"
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s е библиоÑека Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ñип"
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе опÑеделÑÑ Ð°ÑÑибÑÑиÑе на %s"
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе опÑеделÑÑ Ð°ÑÑибÑÑиÑе на %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не е Ñимволна вÑÑзка\n"
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑазвÑÑже(изÑÑие) %s"
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑÑздаде Ñимволна вÑÑзка Ð¾Ñ %s кÑм %s"
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
msgid " (changed)\n"
msgstr " (пÑоменен)\n"
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ÐÐ ÐСÐÐЧÐÐ)\n"
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s не е оÑкÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе опÑеделÑÑ Ð°ÑÑибÑÑиÑе(lstat) на %s"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "ФайлÑÑ %s е игноÑиÑан, заÑоÑо не е обикновен."
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ðе е ÑÑздадена вÑÑзка, заÑоÑо не е намеÑен soname за %s"
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s"
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе опÑеделÑÑ Ð°ÑÑибÑÑиÑе на %s"
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "ÐÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñайл %s не е намеÑен.\n"
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 библиоÑека %s в непÑавилна диÑекÑоÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 библиоÑека %s в непÑавилна диÑекÑоÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 библиоÑека %s в непÑавилна диÑекÑоÑиÑ"
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиоÑекиÑе %s и %s Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ %s Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¾ SONAME, но Ñ ÑазлиÑен Ñип."
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи конÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñайл %s"
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: непÑавилен ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи hwcap Ñед"
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: индекÑÑÑ %lu на hwcap е повеÑе Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑма %u"
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: индекÑÑÑ %lu на hwcap е веÑе опÑеделен каÑо %s"
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: повÑоÑен hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "изиÑква Ñе абÑолÑÑно име на конÑигÑÑаÑионен Ñайл когаÑо Ñе използва -r"
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "памеÑÑа е изÑеÑпана"
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не може да Ñе ÑеÑе диÑекÑоÑиÑÑа %s "
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "използван е оÑноÑиÑелен пÑÑ %s за ÑÑздаване на кеÑ"
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñмени диÑекÑоÑиÑÑа на /"
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи диÑекÑоÑиÑÑа '%s' за ÐºÐµÑ ÑайлÑÑ\n"
@@ -917,59 +918,55 @@
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"УпоÑÑеба: ldd [ÐÐЦÐЯ]... ФÐÐÐ...\n"
-" --help Ðзвеждане на Ñази инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
+" --help Ðзвеждане на Ñази Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
" --version Ðзвеждане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑиÑÑа и изÑ
од\n"
" -d, --data-relocs ÐбÑабоÑване на непÑемеÑÑваеми данни\n"
" -r, --function-relocs ÐбÑабоÑване на непÑемеÑÑваеми данни и ÑÑнкÑии\n"
" -u, --unused Ðзвеждане на неизползваниÑе диÑекÑни завиÑимоÑÑи\n"
" -v, --verbose Ðзвеждане на подÑобна инÑоÑмаÑиÑ\n"
-"Ðа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-
-#: elf/ldd.bash.in:80
+
+#: elf/ldd.bash.in:82
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: опÑиÑÑа \\$1 е двÑÑмиÑлена"
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
msgid "unrecognized option"
msgstr "неÑазпознаÑа опÑиÑ"
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Ðа повеÑе инÑоÑмаÑиÑ, опиÑайÑе \"ldd --help\"."
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
msgid "missing file arguments"
msgstr "липÑва аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñайл"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "ÐÑма ÑакÑв Ñайл или диÑекÑоÑиÑ"
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "не е обикновен Ñайл"
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "пÑедÑпÑеждение: вие нÑмаÑа пÑава за изпÑлнение на "
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tизпÑлнимиÑÑ Ñайл не е Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñно ÑвÑÑзване"
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "изÑ
од Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑен код за излизане"
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "гÑеÑка: вие нÑмаÑе пÑава за ÑеÑене на"
@@ -1027,6 +1024,45 @@
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s не е ELF Ñайл - запоÑва Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñавилни магиÑеÑки байÑове.\n"
+
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÑпоÑÑеба: sln изÑоÑник Ñел|Ñайл\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: гÑеÑка пÑи оÑваÑÑне: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "ÐипÑва Ñел на Ñед %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ може да е Ñел\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s:не ÑÑÐ¿Ñ Ð¸Ð·ÑÑиванеÑо на ÑÑÑеÑÑвÑваÑа Ñел\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: непÑавилна Ñел: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÐепÑавилна вÑÑзка Ð¾Ñ \"%s\" кÑм \"%s\": %s\n"
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
@@ -1045,129 +1081,130 @@
msgstr "ÑÑздаване на гÑÐ°Ñ Ð½Ð° извикваниÑÑа"
#: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑоÑиÑа и показва диагноÑÑиÑни данни за Ñподелен обекÑ.\v Ðа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "ÐÑоÑиÑа и показва диагноÑÑиÑни данни за Ñподелен обекÑ."
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "СÐÐÐ_ÐÐÐÐТ [ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ]"
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "пÑопадна заÑежданеÑо на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ \"%s\""
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "не може да Ñе ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ Ð²ÑÑÑеÑни опиÑаниÑ"
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "повÑоÑноÑо оÑваÑÑнеÑо на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑÑпÑ"
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "пÑоÑиÑанеÑо на заглавиÑÑа на ÑекÑииÑе не ÑÑпÑ"
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "пÑоÑиÑанеÑо на ÑаблиÑаÑа Ñ Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ðµ Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ÐµÑо на ÑекÑиÑÑа не ÑÑпÑ"
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Ðе може да Ñе пÑоÑеÑе имеÑо на Ñайла Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑване: %m\n"
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "не може да Ñе опÑедели имеÑо на Ñайла"
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "пÑоÑиÑанеÑо на ELF заглавиеÑо не ÑÑпÑ"
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** ФайлÑÑ \"%s\" е изÑиÑÑен: невÑзможен подÑобен анализ\n"
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "пÑопадна заÑежданеÑо на данни за ÑимволиÑе"
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "не може да Ñе заÑедÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑниÑе данни"
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "пÑи опÑеделÑне аÑÑибÑÑиÑе на Ñайл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑни данни"
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "ÑайлÑÑ Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑни данни \"%s\" не ÑÑоÑвеÑÑÑва на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ \"%s\""
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи изобÑазÑванеÑо в памеÑÑа на Ñайл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑни данни"
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "гÑеÑка пÑи заÑваÑÑне на Ñайл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑни данни"
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде вÑÑÑеÑно опиÑание"
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" не е подÑ
одÑÑ Ñайл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑÑиÑни данни за \"%s\""
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "не може да Ñе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° данни за Ñимволи"
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи изÑ
одниÑÑ Ñайл"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "гÑеÑка пÑи заÑваÑÑне на вÑ
ода \"%s\""
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "незаконна вÑ
одна поÑледоваÑелноÑÑ Ð½Ð° позиÑÐ¸Ñ %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "непÑлен знак или измеÑÑваÑа поÑледоваÑелноÑÑ Ð² кÑÐ°Ñ Ð½Ð° бÑÑеÑа"
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "гÑеÑка пÑи пÑоÑиÑанеÑо на вÑ
ода"
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "не може да Ñе задели вÑ
оден бÑÑеÑ"
@@ -1220,62 +1257,57 @@
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФÐÐÐ...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи изÑ
одниÑÑ Ñайл"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "не Ñе поддÑÑжа пÑеобÑазÑване Ð¾Ñ \"%s\" и кÑм \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "не Ñе поддÑÑжа пÑеобÑазÑване Ð¾Ñ \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "не Ñе поддÑÑжа пÑеобÑазÑване кÑм \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "не Ñе поддÑÑжа пÑеобÑазÑване Ð¾Ñ \"%s\" кÑм \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "не можа да Ñе ÑÑаÑÑиÑа пÑоÑеÑа за пÑеобÑазÑване"
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "гÑеÑка пÑи заÑваÑÑне на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "поÑади пÑоблем пÑи запиÑванеÑо на изÑ
ода, пÑеобÑазÑванеÑо е ÑпÑÑно"
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "незаконна вÑ
одна поÑледоваÑелноÑÑ Ð½Ð° позиÑÐ¸Ñ %ld"
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "вÑÑÑеÑна гÑеÑка(незаконен деÑкÑипÑоÑ)"
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "неизвеÑÑна iconv() гÑеÑка %d"
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1511,7 +1543,7 @@
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "не е зададено ÑимволиÑно име за кÑай на диапазон"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
#: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1538,8 +1570,8 @@
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: гÑеÑка в ÑÑÑÑоÑниеÑо на маÑинаÑа"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1561,7 +1593,7 @@
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° байÑовеÑе, в поÑледоваÑелноÑÑ Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñове за наÑало и кÑай на диапазон, не е ÑÑÑиÑ: %d vs %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "непÑавилни имена за диапазон Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñи"
@@ -1583,7 +1615,7 @@
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "ÑезÑлÑаÑа Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñове за диапазона не може да Ñе пÑедÑÑавÑÑ."
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1593,10 +1625,10 @@
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Ðе е намеÑено опÑеделение за каÑегоÑÐ¸Ñ %s"
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1609,46 +1641,46 @@
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: полеÑо \"%s\" е неопÑеделено"
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: полеÑо \"%s\" не може да е пÑазно"
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: непÑавилна замеÑÑваÑа(escape) поÑледоваÑелноÑÑ \"%%%c\" в полеÑо\"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: ÑеÑминологиÑниÑÑ ÐºÐ¾Ð´ за език \"%s\" не е опÑеделен"
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: полеÑо \"%s\" не ÑÑÑбва да е опÑеделено"
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: ÑÑкÑаÑениеÑо за име на език \"%s\" не е опÑеделено"
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: ÑÑойноÑÑÑа \"%s\" не ÑÑоÑвеÑÑÑва на \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: непÑавилен ÑиÑÑов код на дÑÑжава \"%d\""
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1660,7 +1692,7 @@
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: полеÑо \"%s\" е обÑвено повеÑе Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´Ð½Ñж"
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1670,7 +1702,7 @@
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: неизвеÑÑен знак в полеÑо \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1680,10 +1712,10 @@
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: непÑлен Ñед \"END\""
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
#: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1826,7 +1858,7 @@
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "ÑвÑÑде много гÑеÑки; оÑказване"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: не Ñе поддÑÑжа вгÑаждане на ÑÑловиÑ"
@@ -1846,27 +1878,27 @@
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: повÑоÑно обÑвÑване на дÑл \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: неизвеÑÑен знак за име на Ñимвол за подÑеждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: неизвеÑÑен знак за име в опÑеделение за еквиваленÑноÑÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: неизвеÑÑен знак за ÑÑойноÑÑ Ð² опÑеделение за еквиваленÑноÑÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: неизвеÑÑен Ñимвол \"%s\" в опÑеделение за еквиваленÑноÑÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "гÑеÑка пÑи добавÑне на ÑавноÑÑоен Ñимвол за подÑеждане"
@@ -1946,12 +1978,12 @@
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: липÑва клÑÑ \"reorder-sections-end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' е без ÑÑоÑвеÑÑÑÐ²Ð°Ñ 'ifdef' или 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' без ÑÑоÑвеÑÑÑÐ²Ð°Ñ 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2276,7 +2308,7 @@
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: наÑалнаÑа даÑа е непÑавилна в низа %Zd, за полеÑо \"era\""
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: непÑавилна кÑайна даÑа в низа %Zd, за полеÑо \"era\""
@@ -2285,11 +2317,6 @@
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: боклÑк в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° кÑайнаÑа даÑа в низа %Zd, за полеÑо \"era\""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: кÑайнаÑа даÑа е непÑавилна в низа %Zd, за полеÑо \"era\""
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
@@ -2393,14 +2420,10 @@
msgstr "Ðзвеждане на подÑобна инÑоÑмаÑиÑ"
#: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"ÐолÑÑаване на конкÑеÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° локал.\vÐа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: locale/programs/locale.c:92
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "ÐолÑÑаване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑпеÑиÑиÑна за локала."
+
+#: locale/programs/locale.c:90
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2408,27 +2431,27 @@
"ÐÐÐ\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Ðа LC_CTYPE не може да Ñе зададе локал по подÑазбиÑане"
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Ðа LC_MESSAGES не може да Ñе зададе локал по подÑазбиÑане"
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Ðа LC_COLLATE не може да Ñе зададе локал по подÑазбиÑане"
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Ðа LC_ALL не може да Ñе зададе локал по подÑазбиÑане"
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "пÑи подгоÑвÑне на изÑ
ода"
@@ -2712,8 +2735,8 @@
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде изÑ
одниÑÑ Ñайл \"%s\" за каÑегоÑиÑÑа \"%s\""
#: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "оÑаква Ñе аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ñип низ за \"copy\""
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "оÑаква Ñе аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ñип низ за 'copy'"
#: locale/programs/locfile.c:786
msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -2829,8 +2852,6 @@
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"УпоÑÑеба: memusage [ÐÐЦÐЯ]... ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ [ÐÐ ÐÐ_ÐÐЦÐЯ]...\n"
"ÐиагноÑÑиÑа ÑпоÑÑебаÑа на памеÑÑа Ð¾Ñ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ-Ñа.\n"
@@ -2843,7 +2864,7 @@
" --no-timer Ðа не Ñе ÑÑбиÑа допÑлниÑелна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑез Ñ
ÑономеÑÑÑ\n"
" -m,--mmap СÑÑо пÑоÑледи mmap и пÑиÑÑели\n"
"\n"
-" -?,--help Ðзвеждане на Ñази инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
+" -?,--help Ðзвеждане на Ñази Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ изÑ
од\n"
" --usage Ðзвеждане на лакониÑен ÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° използване\n"
" -V,--version Ðзвеждане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑиÑÑа и изÑ
од\n"
"\n"
@@ -2856,10 +2877,9 @@
"\n"
"ÐадÑлжиÑелни аÑгÑменÑи за \"дÑлги\" опÑии Ñа ÑÑÑо задÑлжиÑелни за вÑиÑки\n"
"ÑÑоÑвеÑÑÑваÑи \"кÑÑи\" опÑии.\n"
-"Ðа подаване на ÑапоÑÑ Ð·Ð° гÑеÑка, молÑ, вижÑе:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-
-#: malloc/memusage.sh:99
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2871,51 +2891,51 @@
" [--title=ÐÐÐ] [--x-size=Ð ÐÐÐÐÐ ] [--y-size=Ð ÐÐÐÐÐ ]\n"
" ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ [ÐÐ ÐÐ_ÐÐЦÐЯ]..."
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: опÑиÑÑа \"${1##*=}\" е двÑÑмиÑлен"
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: неÑазпознаÑа опÑÐ¸Ñ \"$1\""
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
msgid "No program name given"
msgstr "Ðе е зададено име на пÑогÑамаÑа"
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Name output file"
msgstr "Ðме на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Ðиз използван каÑо заглавие пÑи гÑаÑиÑен изÑ
од"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "СÑздаване на изÑ
од линеен по вÑеме (по подÑазбиÑане е линеен по бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° извикваниÑÑа на ÑÑнкÑии)"
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "СÑÑо наÑеÑÑаване на гÑаÑика на обÑоÑо използване на памеÑÑа"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "СÑздаване на гÑаÑика ÑиÑока Ð ÐÐÐÐРпикÑела"
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "СÑздаване на гÑаÑика виÑока Ð ÐÐÐÐРпикÑела"
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "СÑздаване на гÑаÑика по диагноÑÑиÑниÑе данни за памеÑ"
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "ФÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ [ÐÐÐ¥_ФÐÐÐ]"
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
msgid "Unknown system error"
msgstr "ÐеизвеÑÑна ÑиÑÑемна гÑеÑка"
@@ -2923,7 +2943,7 @@
msgid "unable to free arguments"
msgstr "не може да Ñе оÑвободÑÑ Ð°ÑгÑменÑиÑе"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "УÑпеÑно"
@@ -2967,7 +2987,7 @@
msgstr "СÑÑпено пÑÑво/ÑледваÑо звено"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "ÐÑказан доÑÑÑп"
@@ -3471,433 +3491,472 @@
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: не може да има 0 за иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑел"
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
msgid "Request arguments bad"
msgstr "ÐепÑавилен аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° заÑвка"
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC неÑÑпеÑ
пÑи NIS опеÑаÑиÑ"
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ðе може да Ñе пÑивÑÑжа кÑм ÑÑÑвÑÑа, койÑо обÑлÑжва Ñози домейн"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "ÐÑма Ñакова изобÑажение в домейна на ÑÑÑвÑÑа"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
msgid "No such key in map"
msgstr "ÐÑма ÑакÑв клÑÑ Ð² изобÑажениеÑо"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Internal NIS error"
msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на NIS"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "ÐаделÑнеÑо на локани ÑеÑÑÑÑи не ÑÑпÑ"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
msgid "No more records in map database"
msgstr "ÐÑма повеÑе запиÑи в базаÑа данни за изобÑажениÑ"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑвÑÑжа Ñ portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑвÑÑжа Ñ ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑвÑÑжа Ñ ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Ðе е зададено локалноÑо име на домейн "
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS базаÑа данни за изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ непÑавилна"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на веÑÑиÑÑа на NIS клиенÑа/ÑÑÑвÑÑа - не може да Ñе пÑедоÑÑави ÑÑлÑгаÑа"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
msgid "Database is busy"
msgstr "ÐазаÑа данни е заеÑа"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "ÐеизвеÑÑен код за гÑеÑка на NIS"
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка на ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "ÐомейнÑÑ Ð½Ðµ пÑивÑÑзан"
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "ÐаделÑнеÑо на ÑиÑÑемни ÑеÑÑÑÑи Ñе пÑовали"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка на ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: не може да Ñе пÑеобÑазÑва Ð¾Ñ Ð¸Ð¼Ðµ на компÑÑÑÑ ÐºÑм мÑежово\n"
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: не може да Ñе вземе адÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑа\n"
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ðе е намеÑен \"%s\" в кеÑа Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компÑÑÑи!"
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на \"%s\" в кеÑа Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компÑÑÑи!"
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "добавÑне на нов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ \"%s\", Ð¾Ñ Ñип %s, за %s, кÑм кеÑа%s"
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
msgid " (first)"
msgstr " (пÑÑви)"
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "не може да Ñе изпÑлни stat() за Ñайла \"%s\": %s"
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "подÑÑзване на кеÑа %s - ÑÐ°Ñ %ld"
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "Ñазглеждане на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s \"%s\", пÑоÑÑоÑка %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "непÑавилен Ñайл за поÑÑоÑнна база данни \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неиниÑиализиÑано заглавие"
+
+#: nscd/connections.c:583
msgid "header size does not match"
msgstr "не ÑÑоÑвеÑÑÑва ÑазмеÑÑÑ Ð½Ð° заглавиеÑо"
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
msgid "file size does not match"
msgstr "не ÑÑоÑвеÑÑÑва ÑазмеÑÑÑ Ð½Ð° ÑайлÑÑ"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
msgid "verification failed"
msgstr "пÑовеÑкаÑа пÑопадна"
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "пÑедложениÑÑ Ñазмен на ÑаблиÑа за базаÑа данни %s е по-голÑм Ð¾Ñ ÑаблиÑаÑа в поÑÑоÑннаÑа база данни"
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде опиÑание за \"%s\" - нÑма изобÑажение в памеÑÑа"
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "'%s' не е доÑÑÑпен"
+
+#: nscd/connections.c:699
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "базаÑа данни за %s е повÑедена или Ñе използва едновÑеменно - ако е необÑ
одимо пÑемаÑ
неÑе ÑÑÑно %s и пÑÑнеÑе оÑново"
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде %s - не Ñе използва поÑÑоÑнна база данни"
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "не може да Ñе ÑÑздаде %s - не е вÑзможно ÑподелÑне"
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "не може да Ñе запиÑе вÑв Ñайла на базаÑа данни %s: %s"
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе зададе заÑваÑÑне на гнездо, пÑи извикване на exec: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑен Ñежим"
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи гнездо: %s"
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "не може да Ñе пÑиведе гнездоÑо в не-блокиÑÐ°Ñ Ñежим: %s"
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "не може да Ñе зададе гнездоÑо да Ñе заÑвоÑи, пÑи извикване на exec: %s"
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "не може да Ñе напÑави гнездоÑо да пÑиеме ÑвÑÑзваниÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "оÑигÑÑÑване на доÑÑÑп, до Ñайлов деÑкÑипÑÐ¾Ñ %d, за %s"
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "не може да Ñе обÑабоÑи заÑвка Ð¾Ñ ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ %d - ÑекÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ðµ %d"
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвкаÑа Ð¾Ñ %ld не е обÑабоÑена поÑади липÑваÑи пÑава"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвкаÑа Ð¾Ñ '%s' [%ld] не е обÑабоÑена поÑади липÑваÑи пÑава"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвкаÑа не е обÑабоÑена поÑади липÑваÑи пÑава"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "не може да Ñе запиÑе ÑезÑлÑаÑа: %s"
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "гÑеÑка пÑи полÑÑаване на иденÑиÑикаÑоÑа на извикваÑиÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе оÑвоÑи /proc/self/cmdline: %s- забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе пÑоÑеÑе /proc/self/cmdline: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе вÑÑне кÑм пÑедиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° поÑÑебиÑел: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе вÑÑне кÑм пÑедиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° гÑÑпа: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе вÑÑне кÑм пÑедиÑнаÑа ÑабоÑна диÑекÑоÑиÑ: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "повÑоÑноÑо изпÑлнение не ÑÑпÑ: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑекÑÑаÑа ÑабоÑна диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "недоÑÑиг пÑи ÑеÑене докаÑо Ñе ÑеÑеÑе заÑвкаÑа: %s"
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "дÑлжинаÑа на клÑÑа в заÑвкаÑа е ÑвÑÑде голÑма: %d"
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "недоÑÑиг пÑи ÑеÑене докаÑо Ñе ÑеÑеÑе заÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: полÑÑена заÑвка (веÑÑÐ¸Ñ = %d) Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ(PID) %ld"
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: полÑÑена заÑвка (веÑÑÐ¸Ñ = %d)"
-#: nscd/connections.c:1856
-#, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "пÑÑнаÑи Ñа Ñамо %d ниÑки - пÑекÑаÑÑване"
-
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inotify е забÑанен Ñлед гÑеÑка пÑи ÑеÑене %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не може да Ñе иниÑиализиÑа ÑÑловна пÑоменлива"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не може да Ñе ÑÑаÑÑиÑа поÑиÑÑваÑа ниÑка; пÑекÑаÑÑване"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не може да Ñе ÑÑаÑÑиÑа ÑабоÑна ниÑка; пÑекÑаÑÑване"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Ðе ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пÑÑне nscd Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо на поÑÑебиÑел \"%s\""
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "пÑÑвонаÑалниÑÑ getgrouplist не ÑÑпÑ"
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist не ÑÑпÑ"
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups не ÑÑпÑ"
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "недоÑÑиг пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ðе е намеÑено \"%s\" в кеÑа за гÑÑпи!"
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на \"%s\" в кеÑа за гÑÑпи!"
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "ÐепÑавилен ÑиÑÑов иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° гÑÑпа \"%s\"!"
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "оÑвободени %zu байÑа в кеÑа %s"
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "недоÑÑаÑÑÑно Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° базаÑа данни \"%s\""
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "ÐÑоÑиÑане на данни за конÑигÑÑаÑиÑÑа Ð¾Ñ ÐÐÐ"
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Ðа не Ñе ÑазклонÑва и на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑеÑминал да Ñе Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑÑобÑениÑ"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
msgid "NUMBER"
msgstr "ÐÐ ÐÐ"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "ÐÑÑкане на ÐÐ ÐРниÑки"
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
msgid "Shut the server down"
msgstr "ÐзклÑÑване на ÑÑÑвÑÑа"
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Ðзвеждане на ÑÑаÑиÑÑика за ÑекÑÑаÑа конÑигÑÑаÑиÑ"
-
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Ðзвеждане на ÑекÑÑа ÑÑаÑиÑÑика за конÑигÑÑаÑиÑÑа"
+
+#: nscd/nscd.c:107
msgid "TABLE"
msgstr "ТÐÐÐÐЦÐ"
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "ÐнÑлиÑане на Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐµÑ"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
msgid "TABLE,yes"
msgstr "ТÐÐÐÐЦÐ,yes"
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Ðа Ñе използва оÑделен ÐºÐµÑ Ð·Ð° вÑеки поÑÑебиÑел"
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Ðемон на ÑÑлÑга за кеÑиÑане на имена(nscd)."
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "непÑавилен бÑой на аÑгÑменÑи"
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "ÑеÑенеÑо на конÑигÑÑаÑионниÑÑ Ñайл не ÑÑпÑва - Ñова е пагÑбно"
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "веÑе е пÑÑнаÑ"
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не може да Ñе Ñазклони"
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "не може да Ñе Ñмени ÑекÑÑаÑа ÑабоÑна диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"/\""
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
msgid "Could not create log file"
msgstr "Ðе може да Ñе ÑÑздаде ÑегиÑÑÑаÑионен Ñайл"
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "РазÑеÑено е Ñамо ÑÑпеÑпоÑÑебиÑел да използва Ñази опÑиÑ!"
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' не е познаÑа база данни"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "непÑлно запиÑване"
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "не може да Ñе пÑоÑеÑе поÑвÑÑждение за анÑлиÑане"
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "анÑлиÑанеÑо пÑопадна"
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "ÑигÑÑни ÑÑлÑги нÑма да Ñе ÑеализиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе"
@@ -3913,37 +3972,37 @@
msgid "Parse error: %s"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑазбоÑ: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "ТÑÑбва да Ñе зададе поÑÑебиÑелÑко име за опÑиÑÑа server-user\""
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "ТÑÑбва да Ñе зададе поÑÑебиÑелÑко име за опÑиÑÑа \"stat-user\""
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
#, c-format
msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
msgstr "непÑавилна ÑÑойноÑÑ Ð·Ð° \"reload-count\": %u"
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "ТÑÑбва да Ñе зададе ÑÑойноÑÑ Ð·Ð° инÑеÑвала на ÑеÑÑаÑÑиÑане"
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "ÐеизвеÑÑна опÑиÑ: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе взема ÑекÑÑаÑа ÑабоÑна диÑекÑоÑиÑ: %s - забÑанÑване на паÑаноиÑÐ½Ð¸Ñ Ñежим"
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "макÑималниÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñайл, за база данни %s, е много малÑк"
@@ -4073,17 +4132,17 @@
"%15<PRIuMAX> пÑопаднали заделÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° памеÑ\n"
"%15s Ñледене на /etc/%s за пÑомÑна\n"
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "РкеÑа за паÑоли не е намеÑен \"%s\"!"
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
#, c-format
[... 19954 lines stripped ...]