[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[commits] r12197 - in /fsf/trunk/libc: ChangeLog po/it.po
- To: commits@xxxxxxxxxx
- Subject: [commits] r12197 - in /fsf/trunk/libc: ChangeLog po/it.po
- From: eglibc@xxxxxxxxxx
- Date: Sat, 04 Dec 2010 08:03:23 -0000
Author: eglibc
Date: Sat Dec 4 00:03:23 2010
New Revision: 12197
Log:
Import glibc-mainline for 2010-12-04
Modified:
fsf/trunk/libc/ChangeLog
fsf/trunk/libc/po/it.po
Modified: fsf/trunk/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/ChangeLog Sat Dec 4 00:03:23 2010
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-12-03 Ulrich Drepper <drepper@xxxxxxxxx>
+
+ * po/it.po: Update from translation team.
+
2010-12-01 H.J. Lu <hongjiu.lu@xxxxxxxxx>
* sysdeps/i386/i686/multiarch/strcmp-ssse3.S (STRCMP): Remove
Modified: fsf/trunk/libc/po/it.po
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/po/it.po (original)
+++ fsf/trunk/libc/po/it.po Sat Dec 4 00:03:23 2010
@@ -1,1051 +1,141 @@
-# Italian translation of the GNU-libc-messages.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Italian translation of GNU libc.
+# Copyright (C) 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+#
# Marco d'Itri <md@xxxxxxxx>, 1999.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxxx>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-17 01:18+0200\n"
-"Last-Translator: Marco d'Itri <md@xxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:33+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
-
-#: nis/nis_print.c:272
-msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\tAttributi : "
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimes] [-I [-K secondi]] [-Y path] infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: nis/nis_print.c:236
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tDiritti di accesso: "
-
-#: nis/nis_print.c:294
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:172
-#, c-format
-msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\tNome : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:173
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tChiave pubblica : "
-
-#: nis/nis_print.c:235
-#, c-format
-msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\tTipo : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:202
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:297
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
-
-#: nscd/nscd_stat.c:154
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s cache is enabled\n"
-"%15Zd suggested size\n"
-"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld cache hits on positive entries\n"
-"%15ld cache hits on negative entries\n"
-"%15ld cache misses on positive entries\n"
-"%15ld cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"cache %s:\n"
-"\n"
-"%15s la cache è abilitata\n"
-"%15Zd dimensioni suggerite\n"
-"%15ld secondi di vita per le voci positive\n"
-"%15ld secondi di vita per le voci negative\n"
-"%15ld cache hit sulle voci positive\n"
-"%15ld cache hit sulle voci negative\n"
-"%15ld cache miss sulle voci positive\n"
-"%15ld cache miss sulle voci negative\n"
-"%15ld%% hit rate della cache\n"
-"%15s controlla i cambiamenti di /etc/%s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "\nGroup Members :\n"
-msgstr "\nMembri del gruppo :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:323
-msgid "\nTime to Live : "
-msgstr "\nTempo da vivere: "
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " no"
-msgstr " no"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " yes"
-msgstr " si"
-
-#: nis/nis_print.c:349
-#, c-format
-msgid " Data Length = %u\n"
-msgstr "Lunghezza dati = %u\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid " Explicit members:\n"
-msgstr " Membri espliciti:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid " Explicit nonmembers:\n"
-msgstr " Non-membri espliciti:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid " Implicit members:\n"
-msgstr " Membri impliciti:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid " Implicit nonmembers:\n"
-msgstr " Non-membri impliciti:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid " No explicit members\n"
-msgstr " Nessun membro esplicito\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid " No explicit nonmembers\n"
-msgstr " Nessun non-membro esplicito\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid " No implicit members\n"
-msgstr " Nessun membro implicito\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid " No implicit nonmembers\n"
-msgstr " Nessun non-membro implicito\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid " No recursive members\n"
-msgstr " Nessun membro ricorsivo\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid " No recursive nonmembers\n"
-msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid " Recursive members:\n"
-msgstr " Membri ricorsivi:\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " programma vers proto porta\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1572
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
+
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
+
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le corrispondenti opzioni corte."
+
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: argp/argp-help.c:1605
msgid " or: "
-msgstr " o: "
-
-#: elf/ldconfig.c:448
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (SALTATA)\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:446
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (cambiata)\n"
-
-#: timezone/zic.c:421
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
-
-#: argp/argp-help.c:1584
+msgstr " o: "
+
+#: argp/argp-help.c:1617
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPZIONE...]"
-#: timezone/zic.c:418
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
-
-#: timezone/zic.c:983
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
-
-#: timezone/zic.c:991
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "La riga Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infile\" è necessario per i flag di generazione del template.\n"
-
-#: argp/argp-help.c:209
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: Il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
-
-#: argp/argp-help.c:218
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
-#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
-#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
-#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
-#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: la definizione non termina con `END %1$s'"
-
-#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
-#, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d librerie trovate nella cache `%s'\n"
-
-#: timezone/zic.c:793
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s in una zona senza regole"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
-
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:329
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
-#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s non è il file di un oggetto condiviso (Tipo: %d).\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:415
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s non è un link simbolico\n"
-
-#: elf/readlib.c:157
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s non è un file ELF - ha i byte magici all'inizio sbagliati.\n"
-
-#: assert/assert.c:52
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n"
+
+# lf
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
+
+# lf
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Mostra questo aiuto"
+
+# lf
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
+
+# lf
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Imposta il nome del programma"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)"
+
+# lf
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Stampa la versione del programma"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta."
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: troppi argomenti\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
+
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAsserzione `%s' fallita.\n"
-
-#: assert/assert-perr.c:54
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErrore inatteso: %s.\n"
-
-#: stdio-common/psignal.c:48
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
-
-#: timezone/zic.c:2228
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il codice di uscita %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il segnale %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2206
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile creare la directory %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:645
-#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile fare un link da %s a %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:819
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile rimuovere %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
-msgstr "%s: Impossibile cancellare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Errore chiudendo %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:881
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Errore leggendo %s\n"
-
-#: timezone/zdump.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing "
-msgstr "%s: Errore scrivendo "
-
-#: timezone/zic.c:1560
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Errore scrivendo %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:866
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: riga leap nel file non di secondi intercalari %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:359
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Memoria esaurita: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:525
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -L\n"
-
-#: timezone/zic.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -d\n"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -l\n"
-
-#: timezone/zic.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -p\n"
-
-#: timezone/zic.c:515
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -y\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:646
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Troppi argomenti\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
-#: locale/programs/ld-collate.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: `%s' menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1323
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: `%s' deve essere un carattere"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
-#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
+
+# Cosa è quel ^K ???
+#
+# Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le
+# spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .."
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' deve essere l'ultima voce del campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: `forward' e `backward' sono mutuamente esclusivi"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1515
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: `position' deve essere usato per uno specifico livello in tutte le sezioni o nessuna"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1123
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3642
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3308
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "%s: carattere `%s' non definito nella mappa dei caratteri sebbene necessario come valore predefinito"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: carattere `%s' non definito sebbene necessario come valore predefinito"
-
-#: timezone/zic.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: il comando era '%s', il risultato %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:225
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo `era' non è né '+' né '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo `era' non è un unico carattere"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: definizione di `default_missing' ripetuta"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:423
-#, c-format, fuzzy
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: definizione d ripetuta"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2711
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: dichiarazione della sezione `%s' ripetuta"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2675
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: definizione di `%s' ripetuta"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3691
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "nome del peso assente: riga ignorata"
-
-#: locale/programs/charmap.c:831
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
-#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
-#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: il campo `%s' non deve essere vuoto"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
-#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
-#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
-#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
-#: locale/programs/ld-telephone.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: il campo `%s' non è definito"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: il campo `%s' non è definito"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di scostamento nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:318
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:395
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: spazzatura alla fine della data terminale nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: posix/getopt.c:795
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
-#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
-#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: riga `END' incompleta"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:166
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: sequenza di escape `%%%c' non valida nel campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:250
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: numero non valido per lo scostamento nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3143
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
-
-#: posix/getopt.c:798
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: data iniziale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:386
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: data finale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
-#: locale/programs/ld-collate.c:3695
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3710
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "definizione ripetuta per il carattere `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3169
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo `%s': %s"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di output `%s' per la categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:591
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr ""
-
-#: posix/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
-
-#: posix/getopt.c:713
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:893
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:875
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "mappa di caratteri `%s' già definita"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr ""
-"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
-"replica la definizione dell'elemento"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "non ha senso specificare pesi di ordinamento per il simbolo di collazione"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
-#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
-#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
-#: locale/programs/ld-identification.c:456
-#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
-#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
-#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: fine del file prematura"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: data iniziale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: la data di stop non è permessa nella stringa %Zd in campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1244
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
-#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
-#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: errore di sintassi"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione di una nuova classe di carattere"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione di una nuova mappa di caratteri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:464
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: troppi valori"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:296
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2849
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "carattere sconosciuto `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgstr "insieme `%s' sconosciuto"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "simbolo `%.*s' sconosciuto: riga ignorata"
-
-#: posix/getopt.c:769
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
-
-#: posix/getopt.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
-
-#: timezone/zic.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
-
-#: timezone/zdump.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: l'uso è %s [ -v ] [ -c cutoff ] nomezona ...\n"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: il valore per il campo `%s' non deve essere una stringa vuota"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr "%s: il valore per il campo `%s' non deve essere una stringa vuota"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
-"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
-"non corriposnde ad un nome ISO 4217 valido"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr ""
-"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
-"è di lunghezza errata"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
-"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
-"inferiori a 127"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
-"inferiori a 127"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
-"inferiori a 127"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:308
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: scrivendo l'output %s: %m"
-
-#: argp/argp-parse.c:170
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta!?"
-
-#: argp/argp-parse.c:787
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAM ERROR) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta!?"
-
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(errore di autenticazione sconosciuto - %d)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: elf/sprof.c:570
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Il file `%s' è stripped: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
-
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*standard input*"
-
-#: catgets/gencat.c:125
+"Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n"
+"Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -1053,481 +143,29 @@
"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "sezione .lib nell'a.out danneggiata"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
-#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; low version = %lu, high version = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118
-msgid "; why = "
-msgstr "; motivo = "
-
-#: locale/programs/charmap.c:999
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi leciti per l'intervallo"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:448
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "Il carattere <SP> non deve essere nella classe `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe `%s'"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortito"
-
-#: nis/nis_print.c:321
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Diritti di Accesso : "
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Accesso ad una libreria condivisa danneggiata"
-
-#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Indirizzo già in uso"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita per l'hostname"
-
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dal protocollo"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dalla famiglia del protocollo"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Advertise error"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarm clock"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva della memoria"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-msgid "Anode table overflow"
-msgstr "Overflow della tabella degli anode"
-
-#: intl/tst-gettext2.c:37
-msgid "Another string for testing."
-msgstr "Un'altra stringa da provare."
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-msgid "Arg list too long"
-msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
-
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr "Argomento fuori dal dominio"
-
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Si è tentato di rimuovere una tabella non vuota"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr "Si è tentato di linkare più librerie condivise del limite di sistema"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Si è tentato di linkare troppe librerie condivise"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:329
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Autenticazione OK"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-#: nis/nis_print.c:106
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "BOGUS OBJECT\n"
-
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Indirizzo non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-msgid "Bad exchange descriptor"
-msgstr "Descrittore di scambio non valido"
-
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Descrittore di file non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Descrittore di file non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Formato del file di font non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
-msgid "Bad message"
-msgstr "Messaggio non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Bad request code"
-msgstr "Codice di richiesta non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chiamata di sistema non valida"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Valore di ai_flags non valido"
-
-#: locale/programs/localedef.c:104
-msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr "Conformità POSIX rigorosa"
-
-#: nis/nis_print.c:302
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Dati binari\n"
-
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
-msgid "Block device required"
-msgstr "È necessario un dispositivo a blocchi"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problema di poll del broadcast"
-
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Pipe rotta"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bus error"
-
-#: nis/nis_print.c:46
-msgid "CDS"
-msgstr "CDS"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Superato il limite del tempo di CPU"
-
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Cache scaduta"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Impossibile accedere ad una libreria condivisa necessaria"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
-
-#: nis/ypclnt.c:792
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
-
-#: elf/ldconfig.c:934
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Impossibile fare chdir a /"
-
-#: nis/ypclnt.c:804
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
-
-#: nis/ypclnt.c:806
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
-
-#: nis/ypclnt.c:808
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
-
-#: elf/cache.c:359
-#, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:502
-#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Impossibile trovare %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:440
-#, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Impossibile fare un link da %s a %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
-#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
-
-#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
-#, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:976
-#, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:865
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:621
-#, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
-
-#: elf/cache.c:353
-#, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio file temporaneo di cache %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:405
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:434
-#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Impossibile cancellare %s"
-
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Impossibile allocare della memoria"
-
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
-
-#: elf/readlib.c:98
-#, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file!\n"
-
-#: elf/readlib.c:117
-#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Impossibile ricevere una risposta al broadcast"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Impossibile registrare il servizio"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown del socket"
-
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown dell'estremità del trasporto"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Impossibile impostare l'opzione del socket SO_BROADCAST"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1195
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Impossibile specificare più di un file di input!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1372
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con il nuovo stile!\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Vai in ROOT e usala come directory di root"
-
-#: elf/cache.c:390
-#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
-msgstr "Modifica a 0644 dei diritti di accesso di %s fallita"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
-
-#: nis/nis_print.c:265
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Separatore dei caratteri: %c\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Il figlio è uscito"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Credenziale del client troppo debole"
-
-#: nis/nis_print.c:267
-msgid "Columns :\n"
-msgstr "Colonne: :\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Errore di comunicazione durante send"
-
-#: locale/programs/localedef.c:112
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
-
-#: elf/ldconfig.c:141
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Configura i binding a run time del linker dinamico."
-
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connessione rifiutata"
-
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Connessione abbattuta dal corrispondente"
-
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Timeout della connessione"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Continuato"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:69
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Converte in un'altra codifica la codifica dei file indicati."
-
-#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
-#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
-#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1535,555 +173,7000 @@
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di copiatura.\n"
-"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
+"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di copiatura.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITà o IDONEITà AD UN\n"
"PARTICOLARE SCOPO.\n"
-#: nscd/nscd_conf.c:166
-#, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr "impossibile creare il file di log \"%s\""
-
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Crea un header C NOME contenente le definizioni dei simboli"
-
-#: locale/programs/localedef.c:102
+# lf
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standard input*"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "numero di set illecito"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "definizione di set duplicata"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "questa è la prima definizione"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "set \"%s\" sconosciuto"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "carattere di quotatura non valido"
+
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "numero di messaggio duplicato"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "identificatore di messaggio duplicato"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "riga non valida"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "riga malformata ignorata"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "sequenza di escape non valida"
+
+# lf
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "messaggio non terminato"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
+
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduli di conversione non disponibili"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
+
+# lf
+#
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Non riempie il buffer in output"
+
+# lf
+#
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Esegue il dump delle informazioni generate dal profiling del PC."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+# lf
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "impossibile aprire il file di input"
+
+# lf
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
+
+# lf
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "dimensione puntatore non valida"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"xtrace --help\" per ulteriori informazioni.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Traccia l'esecuzione del programma stampando la funzione attualmente in esecuzione.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Non esegue il programma, stampa solo i dati dal FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Stampa questo aiuto ed esce\n"
+" --usage Mostra un breve messaggio sull'uso\n"
+" -V,--version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
+"\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n"
+"opzioni corte.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
+
+# lf
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
+
+# lf
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "spazio dei nomi non valido"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "modalità non valida"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "parametro di modalità non valido"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
+
+# lf
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
+
+# lf
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Il file non è di cache.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
+
+# lf
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
+
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
+
+# lf
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
+
+# lf
+#
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
+
+# lf
+#: elf/dl-close.c:725
+msgid "shared object not open"
+msgstr "oggetto condiviso non aperto"
+
+# lf
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n"
+
+# lf
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
+
+# lf
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
+
+# lf
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
+
+# lf
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:653
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:864
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "impossibile leggere il file di dati"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1174
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1236
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
+
+# lf
+#
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
+
+# lf
+#
+#: elf/dl-load.c:1331
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1354
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1367
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
+
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "chiamante non valido"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1423
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
+
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1647
+msgid "file too short"
+msgstr "file troppo corto"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1676
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "intestazione ELF non valida"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1688
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1690
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
+
+#: elf/dl-load.c:1694
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
+
+#: elf/dl-load.c:1698
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
+
+#: elf/dl-load.c:1700
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1703
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
+
+#: elf/dl-load.c:1710
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1718
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
+
+#: elf/dl-load.c:1724
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
+
+#: elf/dl-load.c:2231
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2232
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:2235
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
+
+# lf
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "errore di rilocazione"
+
+#: elf/dl-lookup.c:384
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
+
+# ls
+#
+#: elf/dl-open.c:114
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
+
+#: elf/dl-open.c:512
+msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
+msgstr "contatore TLS di generazione interrotto. Segnalare questo problema."
+
+# ls
+#: elf/dl-open.c:549
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "modo non valido per dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:566
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:579
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
+
+# lf
+#: elf/dl-reloc.c:121
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
+
+# lf
+#: elf/dl-reloc.c:211
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
+
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:304
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
+
+#: elf/dl-reloc.c:329
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
+
+# lt
+#: elf/dl-sym.c:162
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
+
+# lf
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità "
+
+# lf
+#: elf/dl-tls.c:864
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
+
+# lf
+#: elf/dl-version.c:303
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Stampa la cache"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Genera messaggi prolissi"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Non crea la cache"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Non genera i collegamenti"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Passa a ROOT come directory di root"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Usa CACHE come file di cache"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "CONF"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
+msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:339
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
+
+#: elf/ldconfig.c:379
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
+
+#: elf/ldconfig.c:404
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:478
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:507
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
+
+# lf
+#
+#: elf/ldconfig.c:513
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:519
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (cambiato)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:521
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (SALTATO)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:576
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Impossibile trovare %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:599
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
+
+# lf
+#
+#: elf/ldconfig.c:608
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:691
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:779
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "File di input %s non trovato.\n"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:908
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:911
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:914
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:942
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
+
+#: elf/ldconfig.c:1051
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1161
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
+
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: elf/ldconfig.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
+
+# lf
+#: elf/ldconfig.c:1242
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
+
+#: elf/ldconfig.c:1268
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Impossibile fare chdir a /"
+
+#: elf/ldconfig.c:1310
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:43
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:48
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+" --help print this help and exit\n"
+" --version print version information and exit\n"
+" -d, --data-relocs process data relocations\n"
+" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
+" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
+" -v, --verbose print all information\n"
+msgstr ""
+"Uso: ldd [OPZIONE]... FILE...\n"
+" --help Stampa questo aiuto ed esce\n"
+" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
+" -d, --data-relocs Elabora la rilocazione dei dati\n"
+" -r, --function-relocs Elabora la rilocazione dei dati e delle funzioni\n"
+" -u, --unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n"
+" -v, --verbose Stampa tutte le informazioni\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:82
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua"
+
+#: elf/ldd.bash.in:89
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "opzione non riconosciuta"
+
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni."
+
+#: elf/ldd.bash.in:127
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
+
+# lf
+#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "File o directory non esistente"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+msgid "not regular file"
+msgstr "non è un file normale"
+
+#: elf/ldd.bash.in:156
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per"
+
+#: elf/ldd.bash.in:185
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico"
+
+#: elf/ldd.bash.in:193
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
+
+#: elf/ldd.bash.in:198
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "errore: permessi di lettura non sufficienti per"
+
+# lf
+#: elf/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "il file %s è troncato\n"
+
+#: elf/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
+
+# lf
+#: elf/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
+
+# lf
+#: elf/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
+
+# lf
+#: elf/readelflib.c:109
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "più di un segmento dinamico\n"
+
+#: elf/readlib.c:97
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
+
+#: elf/readlib.c:114
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
+
+#: elf/readlib.c:124
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
+
+#: elf/readlib.c:162
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
+
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: sln src dest|file\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Selezione output:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "Stampa un elenco di percorsi di count e le volte che vengono usati"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "Genera un profilo flat con count e tick"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "Genera il grafico delle chiamate"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Legge e visualizza i dati di profiling degli oggetti condivisi."
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:420
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "impossibile creare descrittori interni"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:548
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
+
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "lettura degli header di sezione non riuscita"
+
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "lettura della tabella di stringhe degli header di sezione non riuscita"
+
+#: elf/sprof.c:589
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
+
+#: elf/sprof.c:609
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "impossibile determinare il nome del file"
+
+#: elf/sprof.c:642
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
+
+#: elf/sprof.c:678
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:708
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:775
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
+
+#: elf/sprof.c:784
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "durante lo stat del relativo file"
+
+#: elf/sprof.c:792
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:803
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:811
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:866
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
+
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "impossibile aprire il file di output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
+
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "errore durante la lettura dell'input"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Specifica del formato di input/output:"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "Codifica del testo originale"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding for output"
+msgstr "Codifica per l'output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+# ls
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Output control:"
+msgstr "Controllo dell'output:"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "output file"
+msgstr "File di output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "print progress information"
+msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:74
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Converte in un'altra codifica quella dei file indicati."
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:78
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:234
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:246
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:250
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:260
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:358
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:456
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:533
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:541
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
+
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:544
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:790
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"Il seguente elenco contiene tutti i set di caratteri codificati noti. Questo non\n"
+"significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possano\n"
+"essere usate come parametri DA ed A su riga di comando. Un set di caratteri\n"
+"codificato può essere elencato con parecchi nomi diversi (alias).\n"
+"\n"
+" "
+
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
+
+# lf
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[DIR...]"
+
+# lf
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Prefisso usato per tutti gli accessi ai file"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--prefix non si applica a FILE)"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:301
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:429
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
+
+# lf
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "impossibile generare il file di output"
+
+# lf
+#: inet/rcmd.c:157
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
+
+# lf
+#: inet/rcmd.c:172
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
+
+# lf
+#: inet/rcmd.c:200
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
+
+# lf
+#: inet/rcmd.c:213
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Tentativo su %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:249
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:265
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:268
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
+
+#: inet/rcmd.c:301
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
+
+#: inet/rcmd.c:325
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
+
+#: inet/rcmd.c:481
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat non riuscita"
+
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "cannot open"
+msgstr "impossibile aprire"
+
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat non riuscita"
+
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "bad owner"
+msgstr "proprietario errato"
+
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
+
+#: inet/rcmd.c:496
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria insufficiente"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\""
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato"
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione non è conforme a ISO C\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "errore di sintassi in prolog: %s"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:358
+msgid "invalid definition"
+msgstr "definizione non valida"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+msgid "bad argument"
+msgstr "argomento errato"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "definizione di <%s> duplicata"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "nessun nome simbolico fornito"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "fornita una codifica non valida"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
+
+# lf
+#: locale/programs/charmap.c:564
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
[... 5961 lines stripped ...]