[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Commits] r19596 - in /fsf/glibc-2_16-branch/libc: ChangeLog po/fr.po po/sv.po



Author: eglibc
Date: Thu Jul 12 00:02:51 2012
New Revision: 19596

Log:
Import glibc-2.16 for 2012-07-12

Modified:
    fsf/glibc-2_16-branch/libc/ChangeLog
    fsf/glibc-2_16-branch/libc/po/fr.po
    fsf/glibc-2_16-branch/libc/po/sv.po

Modified: fsf/glibc-2_16-branch/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/glibc-2_16-branch/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/glibc-2_16-branch/libc/ChangeLog Thu Jul 12 00:02:51 2012
@@ -1,3 +1,10 @@
+2012-07-11  Andreas Jaeger  <aj@xxxxxxx>
+
+	* po/fr.po: Update from translation team.
+
+	* po/sv.po: Update from translation team
+	* po/fr.po: Another update from translation team.
+
 2012-07-04  Andreas Schwab  <schwab@xxxxxxxxxxxxxx>
 
 	* catgets/Makefile ($(objpfx)de.msg): Use xopen-msg.awk instead of

Modified: fsf/glibc-2_16-branch/libc/po/fr.po
==============================================================================
--- fsf/glibc-2_16-branch/libc/po/fr.po (original)
+++ fsf/glibc-2_16-branch/libc/po/fr.po Thu Jul 12 00:02:51 2012
@@ -4,13 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Michel Robitaille <robitail@xxxxxxxxxxxxxxxx>, traducteur depuis/since 1996.
 #
-# y.kerb <y.kerb@xxxxxxxxxxx>, 2008, 2009.
+# kerb <traduc@xxxxxxxxxx>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 15:11+0100\n"
-"Last-Translator: Yan Kerb <y.kerb@xxxxxxxxxxx>\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.16-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 07:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: kerb <y.kerb@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French <traduc@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,113 +19,113 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:226
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*sÃÂ: le paramÃÂtre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
 
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:236
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "% *sÃÂ: paramÃÂtre ARGP_HELP_FMT inconnu"
 
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:249
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Rebut dans l'argument ARGP_HELP_FMTÃÂ:ÃÂ%s"
 
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1213
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n"
 "le sont aussi pour les options de forme courtes."
 
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1599
 msgid "Usage:"
 msgstr "UsageÃÂ:"
 
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1603
 msgid "  or: "
 msgstr "  ouÃÂ:ÃÂ"
 
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1615
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTION...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1642
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faitesÃÂ:ÃÂÃÂ%s --help ÃÂ ou ÃÂ%s --usageÃÂ.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies ÃÂ %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Donne cette liste d'aide"
 
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Initialise le nom du programme"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
+#: argp/argp-parse.c:105
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Attend N secondes (3600 par dÃÂfaut)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
+#: argp/argp-parse.c:166
 msgid "Print program version"
 msgstr "Affiche la version du programme"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
+#: argp/argp-parse.c:182
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnueÃÂ!ÃÂ?"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
+#: argp/argp-parse.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%sÃÂ:ÃÂTrop d'arguments\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
+#: argp/argp-parse.c:765
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dÃÂ ÃÂtre reconnueÃÂ!ÃÂ?"
 
-#: assert/assert-perr.c:37
+#: assert/assert-perr.c:36
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%sÃÂ:ÃÂ%uÃÂ:ÃÂ%s%s Erreur imprÃÂvueÃÂ:ÃÂ%s.\n"
-
-#: assert/assert.c:105
+msgstr "%s%s%sÃÂ:ÃÂ%uÃÂ:ÃÂ%s%s erreur imprÃÂvueÃÂ:ÃÂ%s.\n"
+
+#: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 "%n"
 msgstr ""
-"%s%s%sÃÂ:%uÃÂ:ÃÂ%s%s L'assertion ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ a ÃÂchouÃÂ.\n"
+"%s%s%sÃÂ:%uÃÂ:ÃÂ%s%s l'assertion ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ a ÃÂchouÃÂ.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:118
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "CrÃÂation du NOM du fichier d'en-tÃÂte C contenant les dÃÂfinitions de symboles"
 
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la gÃÂnÃÂration d'un autre fichier"
 
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:118
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "ÃÂcrit en sortie dans le FICHIER"
 
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -133,7 +133,7 @@
 "GÃÂnÃÂre le catalogue de messages.\vSi le FICHIER_D_ENTRÃÂE est -, l'entrÃÂe est lue depuis l'entrÃÂe standard.\n"
 "Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est dirigÃÂe sur la sortie standard.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -141,14 +141,15 @@
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÃÂE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÃÂE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#: catgets/gencat.c:234 debug/pcprofiledump.c:207 debug/xtrace.sh:57
+#: elf/ldconfig.c:301 elf/ldd.bash.in:55 elf/pldd.c:56 elf/sln.c:85
+#: elf/sotruss.ksh:49 elf/sprof.c:370 iconv/iconv_prog.c:407
+#: iconv/iconvconfig.c:382 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:367 login/programs/pt_chown.c:91
+#: malloc/memusage.sh:64 malloc/memusagestat.c:538 nscd/nscd.c:456
+#: nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369 posix/getconf.c:1121
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -156,13 +157,13 @@
 "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez lÃÂÃÂ:ÃÂ\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#: catgets/gencat.c:248 debug/pcprofiledump.c:221 debug/xtrace.sh:65
+#: elf/ldconfig.c:315 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:220 elf/sotruss.ksh:76
+#: elf/sprof.c:385 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:383
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:72
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:470 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:383
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -174,140 +175,141 @@
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnÃÂe; tant pour des raisons\n"
 "COMMERCIALES que pour RÃÂPONDRE ÃÂ UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
-#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1109
+#: catgets/gencat.c:253 debug/pcprofiledump.c:226 debug/xtrace.sh:69
+#: elf/ldconfig.c:320 elf/pldd.c:225 elf/sprof.c:391 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:388 malloc/memusage.sh:76
+#: malloc/memusagestat.c:561 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:388
+#: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ÃÂcrit par %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:284
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrÃÂe standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:290 iconv/iconv_charmap.c:171 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrÃÂe ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:419 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numÃÂro d'ensemble non permis"
 
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:446
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "double dÃÂfinitions d'ensemble"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:448 catgets/gencat.c:620 catgets/gencat.c:672
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ceci est la premiÃÂre dÃÂfinition"
 
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:519
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ensemble inconnu ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ"
 
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:560
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "caractÃÂre de citation (quote) invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:573
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directive inconnue ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂÃÂ:ÃÂligne ignorÃÂe"
 
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:618
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numÃÂro de message en double"
 
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:669
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identifiant de message en double"
 
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:726
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "caractÃÂre invalideÃÂ:ÃÂmessage ignorÃÂ"
 
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:769
 msgid "invalid line"
 msgstr "ligne invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:823
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ligne incorrecte ignorÃÂe"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:987 catgets/gencat.c:1028
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ"
 
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1190 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sÃÂquence d'ÃÂchappement invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1212
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminÃÂ"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1236
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1327
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modules de conversion indisponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1353
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne peut dÃÂterminer le caractÃÂre d'ÃÂchappement"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "n'accumule pas dans le tampon de sortie"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Affiche les informations gÃÂnÃÂrÃÂs par profilage PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHIER]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier en entrÃÂe"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tÃÂte"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "taille de pointeur invalide"
 
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "UsageÃÂ:ÃÂxtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68
+#: elf/sotruss.ksh:136 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faitesÃÂ:ÃÂÃÂ%s --help ÃÂ ou ÃÂ%s --usageÃÂ.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:39
+#: debug/xtrace.sh:38
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%sÃÂ: l'option ÃÂ %s ÃÂ requiert un argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -333,102 +335,102 @@
 "les options de formes courtes.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:127
+#: debug/xtrace.sh:126
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtraceÃÂ:ÃÂoption non reconnue\\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:140
+#: debug/xtrace.sh:139
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Le nom de programme n'est pas indiquÃÂ\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:148
+#: debug/xtrace.sh:147
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "exÃÂcutable \\`$program' non trouvÃÂ\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:152
+#: debug/xtrace.sh:151
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' n'est pas un exÃÂcutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF utilisÃÂ dans du code non chargÃÂ dynamiquement"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requÃÂte dlinfo non supportÃÂe"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "espace de nommage invalide"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode invalide"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:65
+#: dlfcn/dlopen.c:64
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "paramÃÂtre de mode invalide"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:68
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:115
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SystÃÂme d'exploitation inconnu"
 
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:120
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", SystÃÂme d'exploitation ABIÃÂ:ÃÂ%s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#: elf/cache.c:137 elf/ldconfig.c:1306
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procÃÂdure mmap sur le fichier de cache a ÃÂchouÃÂe\n"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:155 elf/cache.c:169
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:202 elf/cache.c:212
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvÃÂ dans le cache ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ\n"
 
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut crÃÂer un fichier de cache temporaireÃÂ%s"
 
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:414 elf/cache.c:424 elf/cache.c:428 elf/cache.c:433
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "ÃÂchec d'ÃÂcriture des donnÃÂes du cache"
 
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:438
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "ÃÂchec de la modification des droits d'accÃÂs deÃÂ%sÃÂÃÂÃÂ%#o"
 
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:443
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "ÃÂchec du changement de nom deÃÂ%sÃÂversÃÂ%s"
 
-#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut crÃÂer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:767
+#: elf/dl-close.c:773
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagÃÂ non ouvert"
 
@@ -445,219 +447,219 @@
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire ÃÂÃÂ%sÃÂÃÂ en raison d'une chaÃÂne dynamique de substitution de jeton vide\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:486
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dÃÂpendances"
 
-#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+#: elf/dl-deps.c:522 elf/dl-deps.c:582
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles ÃÂ rechercher"
 
-#: elf/dl-deps.c:554
+#: elf/dl-deps.c:562
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtres non supportÃÂs avec LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error.c:76
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLÃÂME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error.c:123
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagÃÂes"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc "
 
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interneÃÂ:ÃÂsymidx en dehors de la table fptr "
 
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-load.c:470
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:547 elf/dl-load.c:663 elf/dl-load.c:748 elf/dl-load.c:861
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut crÃÂer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:638
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut crÃÂer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:734
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut crÃÂer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:931
+#: elf/dl-load.c:932
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut ÃÂvaluer par stat() l'objet partagÃÂ"
 
-#: elf/dl-load.c:1009
+#: elf/dl-load.c:1010
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de pÃÂriphÃÂrique rempli de zÃÂros"
 
-#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:1056 elf/dl-load.c:2317
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut crÃÂer un descripteur d'objet partagÃÂ"
 
-#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:1731 elf/dl-load.c:1834
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les donnÃÂes du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1120
+#: elf/dl-load.c:1121
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignÃÂe"
 
-#: elf/dl-load.c:1127
+#: elf/dl-load.c:1128
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignÃÂe"
 
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1211
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "ne peut allouer une structure de donnÃÂes TLS pour un thread initial"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1234
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "ne peut traiter les donnÃÂes TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1252
+#: elf/dl-load.c:1253
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "ÃÂchec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagÃÂ"
 
-#: elf/dl-load.c:1314
+#: elf/dl-load.c:1315
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exÃÂcutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1376
+#: elf/dl-load.c:1377
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mÃÂmoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1395
+#: elf/dl-load.c:1396
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zÃÂros"
 
-#: elf/dl-load.c:1409
+#: elf/dl-load.c:1410
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1432
+#: elf/dl-load.c:1433
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagÃÂ ne peut pas ÃÂtre ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1446
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mÃÂmoire pour une en-tÃÂte de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+#: elf/dl-load.c:1463 elf/dl-open.c:178
 msgid "invalid caller"
 msgstr "appelant invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1501
+#: elf/dl-load.c:1502
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exÃÂcutable comme l'objet partagÃÂ le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1514
+#: elf/dl-load.c:1515
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1730
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1766
+#: elf/dl-load.c:1767
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tÃÂte ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1778
+#: elf/dl-load.c:1779
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des donnÃÂes du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1780
+#: elf/dl-load.c:1781
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des donnÃÂes du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1784
+#: elf/dl-load.c:1785
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1788
+#: elf/dl-load.c:1789
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "SystÃÂme d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1792
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1794
+#: elf/dl-load.c:1795
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zÃÂro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1798
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1804
+#: elf/dl-load.c:1805
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1813
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent ÃÂtre chargÃÂs"
 
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ÃÂ Phentize ÃÂ du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prÃÂvue"
 
-#: elf/dl-load.c:2332
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELFÃÂ:ÃÂELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELFÃÂ:ÃÂELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2336
+#: elf/dl-load.c:2340
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagÃÂ"
 
-#: elf/dl-lookup.c:757
+#: elf/dl-lookup.c:756 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:773
 msgid "relocation error"
 msgstr "erreur de rÃÂaffectation"
 
-#: elf/dl-lookup.c:785
+#: elf/dl-lookup.c:785 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:802
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:115
+#: elf/dl-open.c:108
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'ÃÂtendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:440
+#: elf/dl-open.c:510
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de gÃÂnÃÂration TLS a bouclÃÂÃÂ! SVP expÃÂdier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:462
+#: elf/dl-open.c:532
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
 
-#: elf/dl-open.c:511
+#: elf/dl-open.c:581
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:598
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:547
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
@@ -665,25 +667,25 @@
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mÃÂmoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:213
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une rÃÂaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%sÃÂ:ÃÂaucun PLTREL trouvÃÂ dans l'objet %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%sÃÂ:ÃÂmanque de mÃÂmoire pour stocker les rÃÂsultats de la rÃÂaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:303
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot aprÃÂs reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:332
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mÃÂmoire aprÃÂs la rÃÂaffectation"
 
@@ -695,241 +697,241 @@
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut crÃÂer une liste des possibilitÃÂs"
 
-#: elf/dl-tls.c:861
+#: elf/dl-tls.c:872
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut crÃÂer les structures de donnÃÂes TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:172
+#: elf/dl-version.c:171
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de version"
 
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:302
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de rÃÂfÃÂrence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:140
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Ne pas gÃÂnÃÂrer les liens"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les rÃÂpertoires spÃÂcifiÃÂs sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Format ÃÂ utiliserÃÂ:ÃÂnouveau, ancien ou compatible (par dÃÂfaut)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des ÃÂditions de liens lors de l'exÃÂcution."
 
-#: elf/ldconfig.c:339
+#: elf/ldconfig.c:338
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin ÃÂ %s ÃÂ donnÃÂ plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:379
+#: elf/ldconfig.c:378
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
 
-#: elf/ldconfig.c:407
+#: elf/ldconfig.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut ÃÂvaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:481
+#: elf/ldconfig.c:480
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut ÃÂvaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:491
+#: elf/ldconfig.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:509
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut ÃÂtablir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a ÃÂtÃÂ modifiÃÂ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:523
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÃÂ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repÃÂrer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+#: elf/ldconfig.c:594 elf/ldconfig.c:767 elf/ldconfig.c:826 elf/ldconfig.c:860
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut ÃÂvaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602
+#: elf/ldconfig.c:601
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignorÃÂ le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier rÃÂgulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:611
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien crÃÂÃÂ ÃÂtant donnÃÂ que n'a pas ÃÂtÃÂ repÃÂrÃÂ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:694
+#: elf/ldconfig.c:693
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:785 elf/ldconfig.c:847 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrÃÂe %s non repÃÂrÃÂ\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:793
+#: elf/ldconfig.c:792
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut ÃÂvaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:924
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:928
+#: elf/ldconfig.c:927
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le mÃÂme nom mais sont de types diffÃÂrents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1065
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de configuration %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1129
+#: elf/ldconfig.c:1064
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%uÃÂ:ÃÂmauvaise syntaxe dans la ligne hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1135
+#: elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%uÃÂ:ÃÂl'index hwcap %lu dÃÂpasse le maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
+#: elf/ldconfig.c:1143 elf/ldconfig.c:1151
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dÃÂjÃÂ dÃÂfini comme  %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1153
+#: elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%uÃÂ:ÃÂhwcap en doublon %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1175
+#: elf/ldconfig.c:1176
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nÃÂcessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1183 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
+#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mÃÂmoire ÃÂpuisÃÂe"
 
-#: elf/ldconfig.c:1214
+#: elf/ldconfig.c:1215
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%uÃÂ:ÃÂne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1259
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisÃÂ pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1284
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1325
+#: elf/ldconfig.c:1326
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "ÃÂcrits par %s et %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -947,105 +949,193 @@
 "  -u, --unused            affiche les dÃÂpendances directes non utilisÃÂes\n"
 "  -v, --verbose           affiche toutes les informations\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:82
+#: elf/ldd.bash.in:81
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "lddÃÂ:ÃÂoption \\`$1' est ambiguÃÂ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:89
+#: elf/ldd.bash.in:88
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "option non reconnue"
 
-#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+#: elf/ldd.bash.in:89 elf/ldd.bash.in:127
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Pour en savoir davantage, faitesÃÂ:ÃÂ\\`ldd --help'."
 
-#: elf/ldd.bash.in:127
+#: elf/ldd.bash.in:126
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "arguments de fichier manquants"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:149 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:152 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "n'est pas un fichier rÃÂgulier"
 
-#: elf/ldd.bash.in:156
+#: elf/ldd.bash.in:155
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "attentionÃÂ: vous n'avez pas la permission d'exÃÂcution pour"
 
-#: elf/ldd.bash.in:185
+#: elf/ldd.bash.in:184
 msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr "\t n'est pas un exÃÂcutable dynamique"
-
-#: elf/ldd.bash.in:193
+msgstr "\tn'est pas un exÃÂcutable dynamique"
+
+#: elf/ldd.bash.in:192
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "a quittÃÂ avec un code retour inconnu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:198
+#: elf/ldd.bash.in:197
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreurÃÂ: vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "ne peut trouver l'entÃÂte de programme du process"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "ne peut lire l'entÃÂte de programme"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "ne peut lire de section dynamique"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "ne peut lire r_debug"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "ne peut lire l'interprÃÂteur de programme"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
+
+#: elf/pldd.c:67
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Liste les objets partagÃÂs dynamiques chargÃÂs dans le process."
+
+#: elf/pldd.c:71
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:102
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Un paramÃÂtre exactement avec le process ID est requis.\n"
+
+#: elf/pldd.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "process ID invalide '%s'"
+
+#: elf/pldd.c:122
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir %s"
+
+#: elf/pldd.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "Ne peut ouvrir %s/tÃÂche"
+
+#: elf/pldd.c:150
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "ne peut prÃÂparer la lecture %s/tÃÂche"
+
+#: elf/pldd.c:163
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
+
+#: elf/pldd.c:174
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
+
+#: elf/pldd.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "ne peut rÃÂcupÃÂrer l'information ÃÂ propos du process %lu"
+
+#: elf/pldd.c:259
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fichier %s est tronquÃÂ\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagÃÂ (TypeÃÂ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Ne peut ÃÂvaluer par fstat() %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:107
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas ÃÂtÃÂ vÃÂrifiÃÂ."
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas ÃÂtÃÂ vÃÂrifiÃÂ."
 
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Erreur de la procÃÂdure mmap sur le fichier %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au dÃÂbut incorrect.\n"
 
-#: elf/sln.c:85
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1054,62 +1144,64 @@
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:110
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%sÃÂ: erreur d'ouverture de fichier : %m\n"
 
-#: elf/sln.c:147
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Pas de cible %d\n"
 
-#: elf/sln.c:179
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%sÃÂ: la destination ne peut ÃÂtre un rÃÂpertoire\n"
 
-#: elf/sln.c:185
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: ÃÂchec ÃÂ la suppression de l'ancienne destination\n"
 
-#: elf/sln.c:193
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%sÃÂ: destination invalideÃÂ %s\n"
 
-#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "lien invalide depuis \"%s\" jusqu'ÃÂ \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:33
+#: elf/sotruss.ksh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
 "\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
 msgstr ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     trace les appels depuis les objets dan FORMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         trace les appels aux objets dans TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace les appels depuis les objets dans FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace les appels aux objets dans TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              montre aussi les sorties des appels de fonctions\n"
-"  -f, --follow            trace les processus enfants\n"
-"  -o, --output FILENAME  ÃÂcrit la sortie sur FILENAME (ou FILENAME.$PID le cas ÃÂchÃÂant\n"
+"  -e, --exit              Montre aussi les sorties des appels de fonctions\n"
+"  -f, --follow            Trace les processus enfants\n"
+"  -o, --output FILENAME  Ecrit la sortie sur FILENAME (ou FILENAME.$PID le cas ÃÂchÃÂant\n"
 "\t\t\t  -f est aussi employÃÂ) au lieu de erreur standard\n"
 "\n"
-"      --help              affiche cette aide et quitte\n"
-"      --version           affiche information de version  et quitte"
+"  -?, --help              Affiche cette liste d'aide\n"
+"      --usage             Donne un court message d'explication\n"
+"      --version           Affiche information de version"
 
 #: elf/sotruss.ksh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
@@ -1121,10 +1213,6 @@
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%sÃÂ: l'option requiert un argument -- '%s'\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Pour en savoir davantage, faitesÃÂ:ÃÂÃÂ%s --help ÃÂ ou ÃÂ%s --usageÃÂ.\\n"
-
 #: elf/sotruss.ksh:62
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%sÃÂ: l'option est ambiguÃÂ; possibilitÃÂs:"
@@ -1136,259 +1224,263 @@
 #: elf/sotruss.ksh:87
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
-
-#: elf/sotruss.ksh:133
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:135
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%sÃÂ: option non reconnue ÃÂ %c%s ÃÂ\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "SÃÂlection de sortieÃÂ:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "Afficher le dÃÂcompte des chemins et le nombre de leur utilisation"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "GÃÂnÃÂrer un ficher de profilage plat avec les dÃÂcomptes et les marques de temps"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "gÃÂnÃÂre un graphe des appels"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Lit et affiche les donnÃÂes de profil des objets partagÃÂs."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:431
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "ÃÂchec de chargement de l'objet partagÃÂ ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: elf/sprof.c:440
+#: elf/sprof.c:438
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "ne peut crÃÂer les descripteurs internes"
 
-#: elf/sprof.c:559
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "ÃÂchec de rÃÂouverture de l'objet partagÃÂ ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "ÃÂchec de la lecture d'en-tÃÂtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "ÃÂchec de lecture de la table des chaÃÂnes d'en-tÃÂtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:600
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ne peut lire le nom de fichier de debuginfoÃÂ: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:620
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "Ne peut dÃÂterminer le nom de fichier"
 
-#: elf/sprof.c:653
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ÃÂchec de lecture de l'en-tÃÂte ELF"
 
-#: elf/sprof.c:689
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le fichier ÃÂ %s ÃÂ a ÃÂtÃÂ ÃÂlaguÃÂÃÂ: aucune analyse dÃÂtaillÃÂe possible\n"
 
-#: elf/sprof.c:719
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "ÃÂchec du chargement de donnÃÂes de symbole"
 
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "ne peut charger les donnÃÂes de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:793
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "lors de l'ÃÂvaluation par stat() du fichier de donnÃÂes de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:801
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Le fichier de donnÃÂes de profilage ÃÂ %s ÃÂ ne concorde pas avec l'objet partagÃÂ ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: elf/sprof.c:812
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "ÃÂchec de la procÃÂdure mmap sur le fichier de donnÃÂes de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:820
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de donnÃÂes de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
+#: elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "ne peut crÃÂer un descripteur interne"
 
-#: elf/sprof.c:903
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "ÃÂ %s ÃÂ est un fichier de profilage incorrect pour ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les donnÃÂes des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrÃÂe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#: iconv/iconv_charmap.c:463
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sÃÂquence d'ÃÂchappement d'entrÃÂe non permise ÃÂ la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractÃÂre ou sÃÂquence de changement incomplet ÃÂ la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-#: iconv/iconv_prog.c:616
+#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrÃÂe"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrÃÂe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "SpÃÂcification des formats d'entrÃÂe/sortieÃÂ:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "encodage du texte original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "encodage de la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "InformationÃÂ:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Liste tous les jeux de code de caractÃÂres"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Output control:"
 msgstr "ContrÃÂle de sortieÃÂ:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractÃÂres invalides ÃÂ la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suppression des AVERTISSEMENTS"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "affiche les informations de progression"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiquÃÂs d'un encodage ÃÂ l'autre."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:234
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de ÃÂ %s ÃÂ et vers ÃÂ %s ÃÂ ne sont pas supportÃÂes"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de ÃÂ %s ÃÂ n'est pas supportÃÂe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion vers ÃÂ %s ÃÂ n'est pas supportÃÂe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:250
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de ÃÂ %s ÃÂ vers ÃÂ %s ÃÂ n'est pas supportÃÂe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:260
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "ÃÂchec de dÃÂmarrage du processus de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:456
+#: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppÃÂe en raison d'un problÃÂme d'ÃÂcriture ÃÂ la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sÃÂquence d'ÃÂchappement non permise ÃÂ la position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:541
+#: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erreur interne (descripteur non permis)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:790
+#: iconv/iconv_prog.c:788
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1404,42 +1496,42 @@
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "CrÃÂation d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configuration."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[RÃÂPERTOIRE...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:126
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "PrÃÂfixe utilisÃÂ pour tous les accÃÂs fichiers"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Dirige la sortie dans FILE au lieu de la sortie standard (--prefix ne s'applique pas ÃÂ FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:131
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ne cherche pas les rÃÂpertoires standards, seulement ceux sur la ligne de commande"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:303
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Arguments de rÃÂpertoires requis avec --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "aucun fichier de sortie gÃÂnÃÂrÃÂ en raison d'avertissements ÃÂmis"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1240
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne peut gÃÂnÃÂrer le fichier de sortie"
@@ -1526,960 +1618,960 @@
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Mot clÃÂ inconnu %s dans .netrc"
 
-#: libidn/nfkc.c:464
+#: libidn/nfkc.c:462
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "CaractÃÂre en dehors de la plage pour UTF-8"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:58
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier de la table des caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ non repÃÂrable"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:194
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier par dÃÂfaut de la table des caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ non repÃÂrÃÂ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:258
+#: locale/programs/charmap.c:257
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "table de caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ n'est pas compatible ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%sÃÂ: <mb_cur_max> doit ÃÂtre plus grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+#: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe du prologueÃÂ: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:357
 msgid "invalid definition"
 msgstr "dÃÂfinition invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "mauvais argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:402
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "double dÃÂfinitions de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:409
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "la valeur de <%s> doit ÃÂtre plus grande ou ÃÂgale ÃÂ 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:421
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "la valeur de <%s> doit ÃÂtre plus grande ou ÃÂgale ÃÂ la valeur de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argument de <%s> doit ÃÂtre un seul caractÃÂre"
 
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:470
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "les jeux de caractÃÂres avec ÃÂtat vÃÂrrouillÃÂs ne sont pas supportÃÂs"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+#: locale/programs/charmap.c:814
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la dÃÂfinition de %sÃÂ: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "aucun nom symbolique fourni"
 
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:552
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "encodage fourni invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:561
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:563
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
+#: locale/programs/ld-identification.c:451
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
+#: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$sÃÂ: la dÃÂfinition ne se termine pas par ÃÂEND %1$s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:642
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 "Seules les dÃÂfinitions de type ÃÂ WIDTH ÃÂ sont permises ÃÂ la suite\n"
 "d'une dÃÂfinition de type ÃÂ CHARMAP ÃÂ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "la valeur de %s doit ÃÂtre un entier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%sÃÂ: erreur de l'automate ÃÂ ÃÂtats finis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
+#: locale/programs/ld-identification.c:467
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%sÃÂ: fin prÃÂmaturÃÂe du fichier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractÃÂre inconnu ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:887
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une sÃÂquence d'octets de dÃÂbut et de fin de plage n'est pas le mÃÂmeÃÂ: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le format de la plage hexadÃÂcimale doit utiliser que des majuscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "la limite supÃÂrieure de l'intervalle est plus basse que la limite infÃÂrieure"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1086
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets rÃÂsultants pour la plage ne sont pas reprÃÂsentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Pas de dÃÂfinition pour la catÃÂgorie %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
+#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
+#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-time.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%sÃÂ: champ ÃÂ %s ÃÂ n'est pas dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%sÃÂ: champ ÃÂ %s ÃÂ ne peut ÃÂtre vide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%sÃÂ: sÃÂquence d'ÃÂchappement ÃÂ %%%c ÃÂ invalide dans le champ ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%sÃÂ: code de terminologie du langage ÃÂ %s ÃÂ non dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%sÃÂ: champ ÃÂ %s ÃÂ ne doit pas ÃÂtre dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%sÃÂ: abrÃÂviation de la langue ÃÂ %s ÃÂ n'est pas dÃÂfinie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
+#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%sÃÂ: valeur ÃÂ %s ÃÂ ne concorde pas avec la valeur ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%sÃÂ: code numÃÂrique invalide pour le pays ÃÂ %d ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
+#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
+#: locale/programs/ld-identification.c:363
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
+#: locale/programs/ld-time.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%sÃÂ: champ ÃÂ %s ÃÂ dÃÂclarÃÂ plus d'une fois"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%sÃÂ: caractÃÂre inconnu dans le champ ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%sÃÂ: ligne ÃÂ END ÃÂ incomplÃÂte"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
+#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
+#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
+#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
+#: locale/programs/ld-identification.c:458
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%sÃÂ: erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "ÃÂ %.*s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfini dans la table des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:427
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "ÃÂ %.*s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfini dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "ÃÂ %.*s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfini comme symbole de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "ÃÂ %.*s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfini comme ÃÂlÃÂment de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%sÃÂ: ÃÂ forward ÃÂ et ÃÂ backward ÃÂ sont mutuellement exclusifs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
+#: locale/programs/ld-collate.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%sÃÂ: ÃÂ %s ÃÂ mentionnÃÂ plus d'une fois dans la dÃÂfinition du poids %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%sÃÂ: trop de rÃÂgles; la 1ÃÂre entrÃÂe n'a que %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%sÃÂ: pas assez de rÃÂgles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%sÃÂ: chaÃÂne de poids vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%sÃÂ: les poids doivent utiliser les mÃÂmes symboles d'ellipse que les noms"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%sÃÂ: trop de valeurs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "L'ordre de ÃÂ %.*s ÃÂ est dÃÂjÃÂ dÃÂfini dans %sÃÂ:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%sÃÂ: le symbole de dÃÂpart et de fin d'une plage doit ÃÂtre en caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%sÃÂ: sÃÂquences d'octets du 1er et dernier caractÃÂre doivent avoir la mÃÂme longueur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%sÃÂ: sÃÂquence d'octet du 1er caractÃÂre d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractÃÂre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%sÃÂ: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas ÃÂtre suivie directement de ÃÂ order_start ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%sÃÂ: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas ÃÂtre suivie directement de ÃÂ order_end ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "ÃÂ %s ÃÂ et ÃÂ %.*s ÃÂ sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
+#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%sÃÂ: ordre de ÃÂ %.*s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfini comme %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%sÃÂ: ÃÂ %s ÃÂ doit ÃÂtre un caractÃÂre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%sÃÂ: ÃÂ position ÃÂ doit ÃÂtre utilisÃÂ pour un niveau spÃÂcifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1599
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole ÃÂ %s ÃÂ n'est pas dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole ÃÂ %s ÃÂ a le mÃÂme encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1827
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "Pas de dÃÂfinition de type ÃÂ UNDEFINED ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
+#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%sÃÂ: conditions imbriquÃÂes non supportÃÂes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+#: locale/programs/ld-collate.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%sÃÂ: plus puis 1 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+#: locale/programs/ld-collate.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%sÃÂ: double dÃÂfinition de ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+#: locale/programs/ld-collate.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%sÃÂ: double dÃÂclaration de section ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%sÃÂ: caractÃÂre inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3155
+#: locale/programs/ld-collate.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%sÃÂ: caractÃÂre inconnu dans la dÃÂfinition ÃÂquivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%sÃÂ: caractÃÂre inconnu dans la dÃÂfinition ÃÂquivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3176
+#: locale/programs/ld-collate.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%sÃÂ: symbole inconnu ÃÂ %s ÃÂ dans une dÃÂfinition ÃÂquivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation ÃÂquivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223
+#: locale/programs/ld-collate.c:3220
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double dÃÂfinitions du script ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271
+#: locale/programs/ld-collate.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%sÃÂ: nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%sÃÂ: dÃÂfinitions d'ordre multiple de la section ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3328
+#: locale/programs/ld-collate.c:3325
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%sÃÂ: nombre invalide de rÃÂgles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3355
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%sÃÂ: dÃÂfinitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-#: locale/programs/ld-collate.c:3903
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%sÃÂ: mot clÃÂ ÃÂ order_end ÃÂ manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%sÃÂ: ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%sÃÂ: ordre de fusionnement d'ÃÂlÃÂments %.*s n'est pas encore dÃÂfini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%sÃÂ: ne peut rÃÂordonner aprÃÂs %.*sÃÂ: symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%sÃÂ: mot clÃÂ ÃÂ reorder-end ÃÂ manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%sÃÂ: section ÃÂ %.*s ÃÂ inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%sÃÂ: symbole erronÃÂ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3849
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%sÃÂ: ne peut avoir ÃÂ %s ÃÂ ÃÂ la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%sÃÂ: description de catÃÂgorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3918
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%sÃÂ: mot clÃÂ ÃÂ reorder-sections-end ÃÂ manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%sÃÂ: '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%sÃÂ: 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Pas de nom de jeu caractÃÂres spÃÂecifiÃÂ dans la table des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Le caractÃÂre L'\\u%0*xÃÂ de la classe ÃÂ %s ÃÂ doit ÃÂtre dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractÃÂre L'\\u%0*xÃÂ de la classe ÃÂ %s ÃÂ ne doit pas ÃÂtre dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "CaractÃÂre ÃÂ %s ÃÂ de la classe ÃÂ %s ÃÂ doit ÃÂtre dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "CaractÃÂre ÃÂ %s ÃÂ de la classe ÃÂ %s ÃÂ ne doit pas ÃÂtre dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Le caractÃÂre <SP> n'est pas dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractÃÂre <SP> ne doit pas ÃÂtre dans la classe ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "CaractÃÂre <SP> non dÃÂfini dans la table des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "catÃÂgorie ÃÂ digit ÃÂ n'a pas d'entrÃÂes dans les groupe des dizaines"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre dÃÂfini et aucun des noms standards dans la table des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Pas tous les caractÃÂres utilisÃÂs dans ÃÂ outdigit ÃÂ sont disponibles dans la table des caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "Pas tous les caractÃÂres utilisÃÂs dans ÃÂ outdigit ÃÂ sont disponibles dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Classe de caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfinie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "Limite d'implantationÃÂ: pas plus de %Zd classes de caractÃÂres permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Table de caractÃÂres ÃÂ %s ÃÂ dÃÂjÃÂ dÃÂfinie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limite d'implantationÃÂ: pas plus de %d tables de caractÃÂres sont permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%sÃÂ: champ ÃÂ %s ÃÂ ne contient pas exactement 10 entrÃÂes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-dÃÂpart <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "DÃÂbut et fin de l'intervalle de la sÃÂquence de caractÃÂres doivent avoir la mÃÂme longueur"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Valeur finale de la sÃÂquence des caractÃÂres est plus petite que la valeur de dÃÂpart"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin prÃÂmaturÃÂe de la dÃÂfinition de ÃÂ translit_ignore ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
 msgid "syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%sÃÂ: erreur de syntaxe dans la dÃÂfinition d'une nouvelle classe de caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%sÃÂ: erreur de syntaxe dans la dÃÂfinition d'une nouvelle table de caractÃÂres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Plage de l'ellipse doit ÃÂtre marquÃÂ par 2 opÃÂrandes du mÃÂme type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue ÃÂ .... ÃÂ ne doivent pas ÃÂtre utilisÃÂs"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadÃÂcimal ÃÂ .. ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractÃÂres doivent utiliser une ellipse absolu ÃÂ ... ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Double dÃÂfinitions de la table ÃÂ %s ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%sÃÂ: la section ÃÂ transit_start ÃÂ n'est pas terminÃÂe par ÃÂ translit_end ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%sÃÂ: double dÃÂfinition de ÃÂ default_missing ÃÂ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Le dÃÂfinition prÃÂcÃÂdente ÃÂtait ici"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%sÃÂ: aucune dÃÂfinition ÃÂ default_missing ÃÂ pour les non reprÃÂsentables"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%sÃÂ: caractÃÂre ÃÂ %s ÃÂ non dÃÂfini alors qu'attendu comme valeur par dÃÂfaut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198

[... 10071 lines stripped ...]
_______________________________________________
Commits mailing list
Commits@xxxxxxxxxx
http://eglibc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/commits