[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Commits] r24878 - in /fsf/trunk/libc: .gitignore ChangeLog NEWS po/sl.po



Author: eglibc
Date: Sat Dec 28 00:01:57 2013
New Revision: 24878

Log:
Import glibc-mainline for 2013-12-28

Added:
    fsf/trunk/libc/po/sl.po
Modified:
    fsf/trunk/libc/.gitignore
    fsf/trunk/libc/ChangeLog
    fsf/trunk/libc/NEWS

Modified: fsf/trunk/libc/.gitignore
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/.gitignore (original)
+++ fsf/trunk/libc/.gitignore Sat Dec 28 00:01:57 2013
@@ -36,6 +36,10 @@
 
 autom4te*.cache
 
+core
+.gdb_history
+.gdbinit
+
 /linuxthreads
 /linuxthreads_db
 /rtkaio

Modified: fsf/trunk/libc/ChangeLog
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/ChangeLog (original)
+++ fsf/trunk/libc/ChangeLog Sat Dec 28 00:01:57 2013
@@ -1,3 +1,11 @@
+2013-12-27  Carlos O'Donell  <carlos@xxxxxxxxxx>
+
+	* po/sl.po: New file.
+
+2013-12-27  Mike Frysinger  <vapier@xxxxxxxxxx>
+
+	* .gitignore: Add core/.gdbinit/.gdb_history.
+
 2013-12-27  Allan McRae  <allan@xxxxxxxxxxxxx>
 
 	[BZ #16369]
@@ -20,7 +28,7 @@
 
 	[BZ #15073]
 	* malloc/malloc.c (_int_free): Perform sanity check only if we
-        have_lock.
+	have_lock.
 
 2013-12-23  OndÃÂej BÃÂlka  <neleai@xxxxxxxxx>
 

Modified: fsf/trunk/libc/NEWS
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/NEWS (original)
+++ fsf/trunk/libc/NEWS Sat Dec 28 00:01:57 2013
@@ -24,6 +24,9 @@
   16143, 16144, 16146, 16150, 16151, 16153, 16167, 16172, 16195, 16214,
   16245, 16271, 16274, 16283, 16289, 16293, 16314, 16316, 16330, 16337,
   16338, 16356, 16369.
+
+* Slovenian translations for glibc messages have been contributed by the
+  Translation Project's Slovenian team of translators.
 
 * The public headers no longer use __unused nor __block.  This change is to
   support compiling programs that are derived from BSD sources and use

Added: fsf/trunk/libc/po/sl.po
==============================================================================
--- fsf/trunk/libc/po/sl.po (added)
+++ fsf/trunk/libc/po/sl.po Sat Dec 28 00:01:57 2013
@@ -1,0 +1,7252 @@
+# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
+# Copyright (C)  2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# PrimoÃÂ Peterlin <primozz.peterlin@xxxxxxxxx>, 2013.
+# $Id: libc-2.17.90.20130724.sl.po,v 1.5 2013/12/27 21:32:53 peterlin Exp $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@xxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: PrimoÃÂ Peterlin <primozz.peterlin@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
+
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
+
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajoÃÂih kratkih oblikah."
+
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  ali: "
+
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [IZBIRA...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite ÃÂ%s --helpÃÂ ali ÃÂ%s --usageÃÂ za izÃÂrpnejÃÂa navodila.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "PoroÃÂila o napakah javite na %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Poda ta seznam pomoÃÂi"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Nastavi ime programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "SEK"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Izpis izdaje programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) RazliÃÂica ni poznana?!"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: PreveÃÂ argumentov\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepriÃÂakovana napaka: %s\n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka ÃÂ%sÃÂ spodletela.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
+
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ne uporabljaj obstojeÃÂega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
+
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "ZapiÃÂi izhod na datoteko IME"
+
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Ustvari katalog sporoÃÂil.\vÃÂe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. ÃÂe je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
+"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:364 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nscd/nscd.c:450 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:390
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:579 nscd/nscd.c:466 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnoÃÂujete in\n"
+"razÃÂirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
+"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:395 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:584 nscd/nscd.c:471 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standardni vhod*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "Vhodne datoteke ÃÂ%sÃÂ ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "neveljavna ÃÂtevilka mnoÃÂice"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "podvojena definicija mnoÃÂice"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "to je prva definicija"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "neznana mnoÃÂica ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "neveljavna navednica"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "neznana direktiva ÃÂ%sÃÂ: vrstica se ne upoÃÂteva"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "podvojena ÃÂtevilka sporoÃÂila"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "podvojen identifikator sporoÃÂila"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "neveljaven znak: sporoÃÂilo se ne upoÃÂteva"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "neveljavna vrstica"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "okvarjena vrstici se ne upoÃÂteva"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke ÃÂ%sÃÂ ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "neveljavno ubeÃÂno zaporedje"
+
+#: catgets/gencat.c:1209
+msgid "unterminated message"
+msgstr "nezakljuÃÂeno sporoÃÂilo"
+
+#: catgets/gencat.c:1233
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
+
+#: catgets/gencat.c:1324
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
+
+#: catgets/gencat.c:1350
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ubeÃÂnega znaka ni mogoÃÂe ugotoviti"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "IzpiÃÂi podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DATOTEKA]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "vhodne datoteke ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "glave ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "neveljavna velikost kazalca"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
+#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Poskusite ÃÂ%s --helpÃÂ ali ÃÂ%s --usageÃÂ za izÃÂrpnejÃÂa navodila.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: izbira ÃÂ%sÃÂ zahteva argument\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n"
+"\n"
+"     --data=DATOTEKA      Programa ne poÃÂeni, ampak le izpiÃÂi podatke iz\n"
+"                          DATOTEKE.\n"
+"   -?,--help              IzpiÃÂi ta navodila in konÃÂaj.\n"
+"      --usage             Kratko navodilo za uporabo.\n"
+"   -V,--version           RazliÃÂica programa.\n"
+"\n"
+"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\ÃÂ$1ÃÂ\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ime programa ni podano\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "izvedljivega programa \\ÃÂ$programÃÂ ni moÃÂ najti\\n<"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\ÃÂ$programÃÂ ni izvedljiv program\\n<<"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamiÃÂno naloÃÂil"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "neveljaven imenski prostor"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "napaÃÂna zaÃÂÃÂita"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "napaÃÂen parameter zaÃÂÃÂita"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: elf/cache.c:126
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Neznan OS"
+
+#: elf/cache.c:131
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:148 elf/ldconfig.c:1318
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti predpomnilniÃÂke datoteke %s\n"
+
+#: elf/cache.c:162
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap predpomnilniÃÂke datoteke ni uspel.\n"
+
+#: elf/cache.c:166 elf/cache.c:180
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Datoteka ni predpomnilniÃÂka datoteka.\n"
+
+#: elf/cache.c:213 elf/cache.c:223
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d knjiÃÂnic najdeno v predpomnilniku ÃÂ%sÃÂ\n"
+
+#: elf/cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "ZaÃÂasne predpomnilniÃÂke datoteke %s ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:444
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zapisovanje predpomnilniÃÂkih podatkov ni uspelo"
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
+
+#: elf/dl-close.c:384 elf/dl-open.c:470
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "seznama podroÃÂja ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-close.c:777
+msgid "shared object not open"
+msgstr "deljeni predmet ni odprt"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "prazna zamenjava dinamiÃÂnega niza ÃÂetonov"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "pomoÃÂne datoteke ÃÂ%sÃÂ ni mogoÃÂe naloÃÂiti zaradi prazne zamenjave dinamiÃÂnega niza ÃÂetonov\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:479
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "seznama odvisnosti ni mogoÃÂe dodeliti"
+
+#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoÃÂe dodeliti"
+
+#: elf/dl-deps.c:556
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
+
+#: elf/dl-error.c:76
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "NAPAKA DINAMIÃÂNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:123
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjiÃÂnice"
+
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoÃÂe preslikati"
+
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoÃÂe preslikati"
+
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "seznama sposobnosti ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:465
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "zapisa imena ni mogoÃÂe dodeliti"
+
+#: elf/dl-load.c:542 elf/dl-load.c:658 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:633
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:729
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "polja iskalnih poti ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoÃÂe ugotoviti"
+
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ni mogoÃÂe odpreti naprave /dev/zero"
+
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2342
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1755 elf/dl-load.c:1858
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "podatkov datoteke ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/dl-load.c:1124
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
+
+#: elf/dl-load.c:1131
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
+
+#: elf/dl-load.c:1216
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "podatkovnih struktur TLS za zaÃÂetno nit ni mogoÃÂe dodeliti"
+
+#: elf/dl-load.c:1239
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoÃÂe"
+
+#: elf/dl-load.c:1258
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "predmetna datoteka nima vÃÂitljivega segmenta"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
+
+#: elf/dl-load.c:1320
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "dinamiÃÂno nalaganje izvedljive datoteke ni mogoÃÂe"
+
+#: elf/dl-load.c:1383 elf/dl-load.c:1492
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "sprememba zaÃÂÃÂite pomnilnika ni mogoÃÂa"
+
+#: elf/dl-load.c:1402
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "niÃÂelnih strani ni mogoÃÂe preslikati"
+
+#: elf/dl-load.c:1416
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "predmetna datoteka nima dinamiÃÂne sekcije"
+
+#: elf/dl-load.c:1439
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoÃÂ"
+
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoÃÂa"
+
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "neveljaven klicatelj"
+
+#: elf/dl-load.c:1512
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "izvedljivega sklada ni mogoÃÂe omogoÃÂiti, kot to zahteva deljeni predmet"
+
+#: elf/dl-load.c:1525
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "datoteÃÂnega deskriptorja ni mogoÃÂe zapreti"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "file too short"
+msgstr "datoteka je prekratka"
+
+#: elf/dl-load.c:1791
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "neveljavna glava ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1803
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni ÃÂbig-endianÃÂ"
+
+#: elf/dl-load.c:1805
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni ÃÂlittle-endianÃÂ"
+
+#: elf/dl-load.c:1809
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "identifikator razliÃÂice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
+
+#: elf/dl-load.c:1813
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
+
+#: elf/dl-load.c:1816
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "razliÃÂica ABI datoteke ELF ni veljavna"
+
+#: elf/dl-load.c:1819
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "neniÃÂelno zapolnjenje pri e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1822
+msgid "internal error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: elf/dl-load.c:1829
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "razliÃÂica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
+
+#: elf/dl-load.c:1837
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoÃÂe naloÃÂiti"
+
+#: elf/dl-load.c:1843
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize datoteke ELF ni priÃÂakovane velikosti"
+
+#: elf/dl-load.c:2361
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "napaÃÂen razred ELF: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2362
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "napaÃÂen razred ELF: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2365
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:771
+msgid "relocation error"
+msgstr "napaka pri premikanju"
+
+#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:798
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "napaka pri iskanju simbola"
+
+#: elf/dl-open.c:102
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "ni mogoÃÂe razÃÂiriti globalnega podroÃÂja"
+
+#: elf/dl-open.c:520
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Zapletanje ÃÂtevca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
+
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "nobenega predmeta s statiÃÂnim TLS ni veÃÂ mogoÃÂe naloÃÂiti"
+
+#: elf/dl-open.c:599
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "neveljavni naÃÂin za dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:616
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni veÃÂ na voljo"
+
+#: elf/dl-open.c:634
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "ni mogoÃÂe dodeliti pomnilnika v statiÃÂnem bloku TLS"
+
+#: elf/dl-reloc.c:212
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "segmenta se ne da odÃÂÃÂititi za pisanje pred premikom"
+
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:302
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "zaÃÂÃÂite segmenta po premiku ni mogoÃÂe povrniti"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "dodatne zaÃÂÃÂite pomnilnika po premiku ni mogoÃÂe uporabiti"
+
+#: elf/dl-sym.c:153
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamiÃÂno naloÃÂil"
+
+#: elf/dl-tls.c:875
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/dl-version.c:166
+msgid "version lookup error"
+msgstr "napaka pri vpogledu v razliÃÂico"
+
+#: elf/dl-version.c:296
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "ni mogoÃÂe dodeliti tabele sklicev razliÃÂic"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "IzpiÃÂi vsebino predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Ustvarjaj obÃÂirna sporoÃÂila"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "KOREN"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "PREDPOMNILNIK"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniÃÂko datoteko"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "KONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Obdelaj le imenike, doloÃÂene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "RoÃÂno poveÃÂi posamiÃÂne knjiÃÂnice."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OBLIKA"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (zdruÃÂljiva; privzeto)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ne upoÃÂtevaj nadomestne predpomnilniÃÂke datoteke"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamiÃÂnega povezovalnika."
+
+#: elf/ldconfig.c:346
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Pot ÃÂ%sÃÂ je podana veÃÂ kot enkrat"
+
+#: elf/ldconfig.c:386
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "ÃÂ%sÃÂ ni poznan tip knjiÃÂnice"
+
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Statusa %s ni moÃÂ ugotoviti"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Statusa %s ni moÃÂ ugotoviti\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:498
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:517
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odstraniti povezave %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:523
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ni mogoÃÂe ustvariti povezave %s na %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:529
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (zamenjano)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:531
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (PRESKOÃÂENO)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:586
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Neuspelo iskanje %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ni mogoÃÂe izvesti lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:609
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Datoteka %s ni bila upoÃÂtevana, ker ni navadna datoteka."
+
+#: elf/ldconfig.c:618
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moÃÂ najti soname za %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:701
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti imenika %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni moÃÂ najti.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Statusa %s ni moÃÂ ugotoviti"
+
+#: elf/ldconfig.c:929
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjiÃÂnica libc5 %s v napaÃÂnem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:932
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjiÃÂnica libc6 %s v napaÃÂnem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:935
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "knjiÃÂnica libc4 %s v napaÃÂnem imeniku"
+
+#: elf/ldconfig.c:963
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "knjiÃÂnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta razliÃÂnega tipa."
+
+#: elf/ldconfig.c:1072
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoÃÂe prebrati in se je ne upoÃÂteva: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad najveÃÂjim %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je ÃÂe definiran kot %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1184
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
+
+# #-#-#-#-#  coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
+# ! INEXACT
+# #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
+#  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
+#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pomnilnik porabljen"
+
+#: elf/ldconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/ldconfig.c:1267
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "relativna pot ÃÂ%sÃÂ uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:1297
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoÃÂa"
+
+#: elf/ldconfig.c:1338
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti imenika %s s predpomnilniÃÂko datoteko\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
+"      --help              izpiÃÂi ta navodila in konÃÂaj\n"
+"      --version           razliÃÂica programa\n"
+"  -d, --data-relocs       obdelaj premike podatkov\n"
+"  -r, --function-relocs   obdelaj premike podatkov in funkcij\n"
+"  -u, --unused            izpiÃÂi neuporabljene neposredne odvisnosti\n"
+"  -v, --verbose           izpiÃÂi vse informacije\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: izbira \\ÃÂ%sÃÂ je dvoumna"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "neprepoznana izbira"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Poskusite ÃÂldd --helpÃÂ za veÃÂ informacij."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "manjkajoÃÂi argumenti datoteke"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
+msgid "not regular file"
+msgstr "ni navadna datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tni dinamiÃÂna izvedljiva datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "zakljuÃÂek z neznano izhodno kodo"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
+
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "programske glave procesa ni mogoÃÂe najti"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "programske glave ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "dinamiÃÂne sekcije ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "branje r_debug ni mogoÃÂe"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "programskega tolmaÃÂa ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "preslikave povezav ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "imena predmeta ni mogoÃÂe prebrati"
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "IzpiÃÂi seznam dinamiÃÂnih deljenih predmetov, naloÃÂenih v proces."
+
+#: elf/pldd.c:66
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:97
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Zahtevan je natanÃÂno en parameter z ID procesa.\n"
+
+#: elf/pldd.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "neveljavna identifikacijska ÃÂtevilka procesa ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: elf/pldd.c:117
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ni mogoÃÂe odpreti %s"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "ni mogoÃÂe odpreti %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "ni mogoÃÂe pripraviti %s/task za branje"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "neveljavna identifikacijska ÃÂtevilka niti ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoÃÂe"
+
+#: elf/pldd.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
+
+#: elf/pldd.c:274
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "proces %lu ni program ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "veÃÂ kot en dinamiÃÂni segment\n"
+
+#: elf/readlib.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoÃÂe izvesti.\n"
+
+#: elf/readlib.c:107
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
+
+#: elf/readlib.c:113
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
+
+#: elf/readlib.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoÃÂe izvesti.\n"
+
+#: elf/readlib.c:161
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s ni datoteka ELF - magiÃÂno zaporedje bajtov na zaÃÂetku je napaÃÂno.\n"
+
+#: elf/sln.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:146
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "V vrstici %d ni tarÃÂe\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
+
+#: elf/sln.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
+
+#: elf/sln.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+#, fuzzy
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajoÃÂih kratkih oblikah."
+
+#: elf/sotruss.ksh:55
+#, fuzzy
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- ÃÂ%cÃÂ\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:61
+#, fuzzy
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: izbira ÃÂ%sÃÂ ni enopomenska; moÃÂnosti so:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:79
+#, fuzzy
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.ksh:134
+#, fuzzy
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ÃÂ%c%sÃÂ\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "zapiranje %s ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "imenika %s ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "niti za pisanje ni bilo mogoÃÂe ustvariti"
+
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: elf/sprof.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "ni mogoÃÂe prebrati imen datotek iz %s"
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "imena raÃÂunalnika ni mogoÃÂe ugotoviti"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "ni mogoÃÂe ustvariti simbolne povezave %s"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "napaka pri pisanju na datoteko ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "Ni moÃÂno zapreti datoteÃÂnega deskriptorja"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "ni mogoÃÂe ustvariti simbolne povezave %s"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "Napaka pri zapiranju %s"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "%s:%u:%u nepopolni znak ali pomiÃÂno zaporedje"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "napaka pri branju vhoda"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "pomnilnika ni mogoÃÂe dodeliti"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "podana je veÃÂ kot ena oblika izhoda"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+#, fuzzy
+msgid "encoding for output"
+msgstr "izhod dodajamo na konec %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacijski zahtevek"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Output control:"
+msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+#, fuzzy
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "neveljavni razred znakov %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124 locale/programs/localedef.c:145
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+#, fuzzy
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "%s%s: opozorilo: "
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+#, fuzzy
+msgid "print progress information"
+msgstr "izpis izdaje programa"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Pretvori besedilo iz enega kodnega nabora v drugega.\n"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+#, fuzzy
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA]..."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "branje skupine za trenutni proces ni uspelo"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "napaka pri zapiranju datoteke"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:458
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:535
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "interna napaka (to tega ne bi smelo priti)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+#, fuzzy
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[ARGUMENT...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:288
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: inet/rcmd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rmtd: Ni mogoÃÂe rezervirati prostora za medpomnilnik\n"
+
+#: inet/rcmd.c:178
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "dostop do %s ni mogoÃÂ"
+
+#: inet/rcmd.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Pridobivamo %s..."
+
+#: inet/rcmd.c:255
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:271
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:274
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:306
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:330
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "lstat failed"
+msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+#, fuzzy
+msgid "cannot open"
+msgstr "ni mogoÃÂe odpreti %s"
+
+#: inet/rcmd.c:495
+#, fuzzy
+msgid "fstat failed"
+msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
+
+#: inet/rcmd.c:497
+msgid "bad owner"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:499
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:501
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: libidn/nfkc.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "koda znaka izven obsega"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "imenika %s ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "znakovne enote niso podprte"
+
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: ÃÂtevilo vrstice mora biti pozitivno"
+
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "napaka v %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
+
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
+#, fuzzy
+msgid "bad argument"
+msgstr "neveljavni argument %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/charmap.c:410
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:422
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument %s mora biti eno samo loÃÂilo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+#, fuzzy
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "znakovne enote niso podprte"
+
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "napaka v %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#, fuzzy
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "Ime arhiva ni podano"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+#, fuzzy
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "neveljavni padajoÃÂi razpon"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:564
+#, fuzzy
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "preveÃÂ znakov v mnoÃÂici"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2256 locale/programs/ld-ctype.c:3007
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: napaka pri krajÃÂanju"
+
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4118
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2253 locale/programs/ld-ctype.c:3024
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "PredÃÂasen znak za konec datoteke"
+
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:888
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "neveljavno ime razreda znakov"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "vrednost %s je tolikÃÂna, da ni strojno predstavljiva"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala ÃÂ%sÃÂ ni doloÃÂen"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala ÃÂ%sÃÂ ni doloÃÂen"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "tip terminala ÃÂ%sÃÂ ni doloÃÂen"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "Del %s ne ustreza %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2631
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno veÃÂ kot enkrat"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "zablodeli znak v doloÃÂilu polja"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3004 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2829 locale/programs/ld-ctype.c:3015
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "napaka v skladnji"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "z uporabo %s pravil za urejanje"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "prazen %s ni dovoljen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: PreveÃÂ argumentov\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3859
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "tip terminala ÃÂ%sÃÂ ni doloÃÂen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "preveÃÂ napak, nadaljevanje ni moÃÂno"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "ukaz ÃÂeÃÂ ni podprt"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno toÃÂko"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#, fuzzy
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "Napaka pri brisanju %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "Neznano ime signala: %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: neveljavno ÃÂtevilo vrstic"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3538
+#: locale/programs/ld-collate.c:3901
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3471
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3489
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3552 locale/programs/ld-collate.c:3913
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3586 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3651
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3847
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "prazen %s ni dovoljen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3916
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "Najdeno ÃÂ~%cÃÂ brez ujemajoÃÂega ÃÂ~%cÃÂ."
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4098
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "neveljavni razred znakov %s"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "razmejilni znak je dolg veÃÂ kot en bajt"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "znakovna enota"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "PredÃÂasen zakljuÃÂek regularnega izraza"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+msgid "syntax error"
+msgstr "napaka v skladnji"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2327
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2516
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2525
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2540
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2554
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2791 locale/programs/ld-ctype.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2891
+msgid "previous definition was here"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2913
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3066 locale/programs/ld-ctype.c:3150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3233
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3254 locale/programs/ld-ctype.c:3294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3315 locale/programs/ld-ctype.c:3382
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3424 locale/programs/ld-ctype.c:3449
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3071 locale/programs/ld-ctype.c:3155
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3175 locale/programs/ld-ctype.c:3196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3217 locale/programs/ld-ctype.c:3238
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3259 locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3320 locale/programs/ld-ctype.c:3387
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3431 locale/programs/ld-ctype.c:3456
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3512
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3973
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4106
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "podvojena definicija sporoÃÂila"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "neveljavna ÃÂtevilka polja za prvo datoteko: ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#, fuzzy
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "ÃÂtevilÃÂna izbira pri ukazu ÃÂsÃÂ mora biti neniÃÂelna"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "neveljavna ÃÂtevilka datoteke v doloÃÂilu polja: %s"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neveljavno ÃÂtevilo izloÃÂenih enot"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neveljavna zaÃÂetna vrednost za ÃÂtevilÃÂno pripono"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: preveÃÂ vrstic z nadzorno vsoto"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+#, fuzzy
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "nezakljuÃÂen ukaz ÃÂsÃÂ"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+#, fuzzy
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "nepopolno veÃÂzloÃÂno zaporedje na koncu vrstice"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string"
+msgstr "opozorilo: nezakljuÃÂen niz"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:837
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "Neznano ime signala: %s"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+#, fuzzy
+msgid "System information:"
+msgstr "Pretvorbe imen datotek:"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Oblika izpisa:\n"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Print more information"
+msgstr "z ohranitvijo zaÃÂÃÂite datotek"
+
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:519
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "med pripravo izpisa"
+
+#: locale/programs/localedef.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Print more messages"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+#, fuzzy
+msgid "List content of archive"
+msgstr "izpiÃÂi vsebino arhiva"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+#, fuzzy
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datoteÃÂnih sistemih"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "%s zahteva doloÃÂitev \"-l locale\""
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "imenika %s ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:240
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:254 locale/programs/localedef.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: locale/programs/localedef.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:576
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "zaÃÂasne datoteke v %s ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:155 locale/programs/locarchive.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspeÃÂna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:162 locale/programs/locarchive.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspeÃÂna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:177 locale/programs/locarchive.c:435
+#: locale/programs/locarchive.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela"
+
+# Je to res v redu?
+# ! INEXACT
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "ni mogoÃÂe spremeniti na skupino niÃÂ"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspeÃÂna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspeÃÂna"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoÃÂe zdruÃÂevati"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:697
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:959 locale/programs/locarchive.c:974
+#: locale/programs/locarchive.c:986 locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locfile.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "Ni mogoÃÂe odpreti arhiva %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Branje %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1312
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr ",%s` ni imenik"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "imenika %s ni mogoÃÂe odpreti"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1397
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr ""
+
+# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
+# ! INEXACT
+#: locale/programs/locarchive.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "ni mogoÃÂe prebrati imen datotek iz %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
+
+#: locale/programs/locfile.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument %s mora biti eno samo loÃÂilo"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "varnostne kopije %s ni mogoÃÂe odpreti za pisanje"
+
+#: locale/programs/locfile.c:649
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoÃÂe ustvariti"
+
+#: locale/programs/locfile.c:781
+#, fuzzy
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "manjkajoÃÂ argument k ÃÂ%sÃÂ"
+
+#: locale/programs/locfile.c:785
+#, fuzzy
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "datoteka vsebuje znak NUL"
+
+#: locale/programs/locfile.c:804
+#, fuzzy
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "tip ne sme biti doloÃÂen, kadar iznaÃÂamo nize"
+
+#: locale/programs/locfile.c:818
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "imena ni moÃÂ nastaviti na %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:78
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: login/programs/pt_chown.c:198
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "preveÃÂ argumentov"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:206
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:359
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+#, fuzzy
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: izbira ÃÂ--%sÃÂ zahteva argument\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+#, fuzzy
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "%s: izbira ÃÂ%sÃÂ je dvoumna\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+#, fuzzy
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira ÃÂ--%sÃÂ\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+#, fuzzy
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ime arhiva ni podano"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "NIZ"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
+
+#: misc/error.c:117
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+#, fuzzy
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "preveÃÂ argumentov datoteke"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "UspeÃÂno"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Neveljavna koda operacije"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "ni mogoÃÂe ustvariti trde povezave %s"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Neveljaven ÃÂas spremembe"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "preveÃÂ argumentov"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "napaka v podprocesu"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Ravnanje z atributi datotek:"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "%s ni ime obstojeÃÂega uporabnika"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+#, fuzzy
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "odpiranje ni uspelo"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "ni mogoÃÂe ustvariti procesa za %s -d"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_local_names.c:121
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr ""
+

[... 3876 lines stripped ...]
_______________________________________________
Commits mailing list
Commits@xxxxxxxxxx
http://eglibc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/commits